Каучук, резина, гуттаперча, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся к другим классам; изделия из частично обработанных пластмасс; материалы для конопачения, уплотнения и изоляции; неметаллические гибкие трубы
Амортизаторы резиновые
170021
E – Buffers of rubber (shock-absorbing -)
E – Shock absorbing buffers of rubber
F – Amortisseurs (tampons -) en caoutchouc
F – Tampons amortisseurs en caoutchouc
Арматура трубопроводов для сжатого воздуха неметаллическая
170086
E – Compressed air pipe fittings, not of metal
E – Fittings (compressed air pipe -), not of metal
F – Air comprimé (armatures pour conduites d’-) non métalliques
Асбест
170091
E – Asbestos
F – Amiante
F – Asbeste
Ацетилцеллюлоза, частично обработанная
170001
E – Acetate (cellulose -), semi-processed
E – Cellulose acetate, semi-processed
F – Acétate de cellulose mi-ouvré
F – Cellulose (acétate de -) mi-ouvré
Балата
170010
E – Balata
F – Balata
Бумага асбестовая
170071
E – Asbestos paper
E – Paper (asbestos -)
F – Papiers d’amiante
Бумага для электрических конденсаторов
170029
E – Capacitors (paper for electrical -)
E – Paper for electrical capacitors
F – Condensateurs électriques (papier pour -)
F – Papier pour condensateurs électriques
Бумага изоляционная
170055
E – Insulating paper
E – Paper (insulating -)
F – Isolant (papier -)
F – Papier isolant
Войлок асбестовый
170044
E – Asbestos felt
E – Felt (asbestos -)
F – Feutre d’amiante
Войлок изоляционный
170045
E – Felt (insulating -)
E – Insulating felt
F – Feutre pour l’isolation
Волокна пластмассовые [за исключением текстильных]
170102
E – Fibers (plastic -), not for use in textiles
E – Fibres (plastic -), not for use in textiles
E – Plastic fibers [fibres], not for textile use
F – Fibres en matières plastiques non à usage textile
Волокна углеродные [за исключением текстильных]
170096
E – Carbon fibers [fibres], other than for textile use
F – Fibres de carbone, autres qu’à usage textile
Волокно асбестовое
170088
E – Asbestos fibers [fibres]
E – Fibers (asbestos -)
E – Fibres (asbestos -)
F – Filaments d’amiante
Волокно вулканизированное
170046
E – Fiber (vulcanized -)
E – Fibre (vulcanized -)
E – Vulcanized fiber [fibre]
F – Fibre vulcanisée
F – Vulcanisée (fibre -)
Гуттаперча
170050
E – Guttapercha
F – Gutta-percha
Держатели из пеноматериала для цветов
170112
E – Flower arrangements (foam supports for -) [semi-finished products]
E – Foam supports for flower arrangements [semi-finished products]
F – Pique-fleurs en mousse [produits semi-finis]
Диэлектрики [изоляторы]
170034
E – Dielectrics [insulators]
F – Diélectriques [isolants]
Заграждения плавучие, препятствующие загрязнению водной поверхности
170108
E – Anti-pollution barriers (floating -)
E – Barriers (floating anti-pollution -)
F – Antipollution (barrages flottants -)
F – Barrages flottants antipollution
Замазки
170066
E – Lute
F – Lut
Изоляторы
170099
E – Insulators
F – Isolants
F – Isolateurs
Изоляторы для железнодорожных путей
170084
E – Railway tracks (insulators for -)
F – Voies ferrées (isolateurs pour -)
Изоляторы для линий электропередач
170098
E – Electric mains (insulators for -)
E – Insulators for electric mains
F – Conduites d’électricité (isolateurs pour -)
F – Électricité (isolateurs pour conduites d’-)
Изоляторы кабельные
170094
E – Cables (insulators for -)
F – Câbles (isolants pour -)
Картон асбестовый
170087
E – Asbestos mill boards
E – Millboards (asbestos -)
F – Cartons d’amiante
Каучук жидкий
170113
E – Liquid rubber
E – Rubber (liquid -)
F – Caoutchouc liquide
Каучук синтетический
170020
E – Rubber (synthetic -)
E – Synthetic rubber
F – Caoutchouc synthétique
Каучук сырой или частично обработанный
170017
E – Gum, raw or partly processed
E – Rubber, raw or semi-worked
F – Caoutchouc brut ou mi-ouvré
F – Gomme brute ou mi-ouvrée
Клапаны из натурального каучука или вулканизированного волокна
170082
E – Valves of india-rubber or vulcanized fiber [fibre]
F – Valves en caoutchouc ou en fibre vulcanisée
Клапаны резиновые
170019
E – Clack valves of rubber
F – Clapets en caoutchouc
Кольца резиновые
170004
E – Rings of rubber
F – Anneaux en caoutchouc
Краски, лаки изоляционные
170057
170060
E – Insulating paints
E – Insulating varnish
E – Paints (insulating -)
E – Varnish (insulating -)
F – Isolantes (peintures -)
F – Isolants (vernis -)
F – Peintures isolantes
F – Vernis isolants
Латекс [каучук]
170064
E – Latex [rubber]
F – Latex [caoutchouc]
Ленты изоляционные
170107
E – Insulating tape and band
E – Tape (insulating -)
F – Bandes isolantes
F – Isolants (rubans -)
F – Rubans isolants
Ленты клейкие [за исключением медицинских, канцелярских или бытовых]
170085
170092
E – Adhesive bands other than stationery and not for medical or household purposes
E – Adhesive tapes other than stationery and not for medical or household purposes
E – Bands (adhesive -) other than stationery and not for medical or household purposes
E – Self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes
E – Tapes (adhesive -), other than stationery and not for medical or household purposes
F – Adhésifs (rubans -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
F – Adhésives (bandes -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
F – Auto-adhésifs (rubans -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
F – Bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
F – Rubans adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage
Листы асбестовые
170035
E – Asbestos sheets
E – Sheets (asbestos -)
F – Draps d’amiante
Листы вискозные [за исключением упаковочных]
170083
E – Viscose sheets, other than for packing
E – Viscose sheets, other than for wrapping
F – Viscose (feuilles de -) autres que pour l’emballage
Листы целлофановые [за исключением упаковочных]
170053
E – Cellulose (foil of regenerated -) other than for packing
E – Foil of regenerated cellulose, other than for packing
E – Sheets of reclaimed cellulose, other than for packing
F – Cellulose régénérée (feuilles de -) autres que pour l’emballage
Масла изоляционные
170052
E – Insulating oils
E – Oils (insulating -)
F – Huiles isolantes
F – Isolantes (huiles -)
Масло изоляционное для трансформаторов
170051
E – Transformers (insulating oil for -)
F – Transformateurs (huile isolante pour -)
Материалы армирующие для труб, трубопроводов неметаллические
170089
E – Pipes (reinforcing materials, not of metal for -)
E – Reinforcing materials, not of metal, for pipes
F – Armatures non métalliques pour conduites
F – Conduites (armatures non métalliques pour -)
Материалы для конопачения
170015
170032
170040
E – Caulking materials
E – Cotton wool for packing [caulking]
E – Weatherstripping compositions
F – Calfeutrer (matières à -)
F – Coton à étouper
F – Étouper (matières à -)
Материалы для тормозных прокладок, частично обработанные
170048
E – Brake lining materials, partly processed
E – Lining materials (brake -), partly processed
F – Freins (matières mi-ouvrées pour garnitures de -)
F – Garnitures de freins (matières mi-ouvrées pour -)
Материалы звукоизоляционные
170008
E – Soundproofing materials
F – Insonorisation (matières pour l’-)
Материалы изоляционные
170023
E – Insulating materials
F – Isolantes (matières -)
Материалы изоляционные огнеупорные
170116
E – Insulating refractory materials
E – Refractory materials (insulating -)
F – Matériaux réfractaires isolants
F – Réfractaires (matériaux -) isolants
Материалы набивочные резиновые или пластмассовые
170014
170101
E – Packing [cushioning, stuffing] materials of rubber or plastics
E – Padding materials of rubber or plastics
E – Stuffing of rubber or plastic
F – Calage (matériel de -) en caoutchouc ou en matières plastiques
F – Capitons en caoutchouc ou en matières plastiques
F – Emballage [rembourrage] (matières d’-) en caoutchouc ou en matières plastiques
F – Embourrage (matières d’-) en caoutchouc ou en matières plastiques
F – Rembourrage (matières de -) en caoutchouc ou en matières plastiques
Материалы резиновые для наложения новых протекторов на шины
170109
E – Rubber material for recapping tires [tyres]
E – Tyres (rubber material for recapping -)
F – Pneus (gomme pour le rechapage des -)
F – Rechapage des pneus (gomme pour le -)
Материалы теплоизоляционные
170016
E – Heat (non-conducting materials for retaining -)
E – Non-conducting materials for retaining heat
F – Calorifuges (produits -)
Материалы теплоизоляционные для котлов
170026
E – Boiler composition to prevent the radiation of heat
F – Chaudières (matières pour empêcher le rayonnement de la chaleur dans les -)
Материалы уплотняющие герметические для соединений
170069
E – Sealant compounds for joints
F – Mastics pour joints
Материалы фильтрующие [пенистые, частично обработанные, или пленки пластмассовые]
170106
E – Filtering materials [semi-processed foams or films of plastic]
F – Filtrantes (matières -) [matières plastiques ou mousses mi-ouvrées]
Материалы, задерживающие тепловое излучение
170024
E – Heat (compositions to prevent the radiation of -)
E – Radiation of heat (compositions to prevent the -)
F – Chaleur (matières pour empêcher le rayonnement de la -)
F – Rayonnement de la chaleur (matières pour empêcher le -)
Мешки резиновые [конверты, обертки, сумки] для упаковки
170077
E – Bags [envelopes, pouches] of rubber, for packaging
F – Sachets [enveloppes, pochettes] en caoutchouc pour l’emballage
F – Sacs [enveloppes, pochettes] en caoutchouc pour l’emballage
Муфты для труб неметаллические
170067
E – Jackets (pipe -), not of metal
E – Muffs (pipe -), not of metal
E – Pipe jackets, not of metal
E – Pipe muffs, not of metal
F – Manchons de tuyaux non métalliques
F – Tuyaux (manchons de -) non métalliques
Муфты резиновые для защиты деталей машин
170068
E – Rubber sleeves for protecting parts of machines
E – Sleeves of rubber for protecting parts of machines
F – Manchons en caoutchouc pour la protection de parties de machines
Набивки асбестовые
170081
E – Asbestos packing
E – Packing (asbestos -)
F – Tresses d’amiante
Нити паяльные пластмассовые
170047
E – Soldering threads of plastic
E – Threads of plastic for soldering
F – Souder (fils à -) en matières plastiques
Нити пластмассовые не для текстильных целей
170105
E – Threads of plastic materials, not for textile use
F – Fils en matières plastiques non à usage textile
Нити резиновые, не для текстильных целей
170095
E – Threads of rubber, not for use in textiles
F – Caoutchouc (fils de -) non à usage textile
F – Fils de caoutchouc non à usage textile
Нити эластичные, не для текстильных целей
170038
E – Elastic threads, not for use in textiles
E – Elastic yarns, not for use in textiles
E – Yarns (elastic -), not for use in textiles
F – Fils élastiques non à usage textile
F – Élastiques (fils -) non à usage textile
Ограничители резиновые
170093
E – Stops of rubber
F – Butoirs en caoutchouc
Основания асбестовые
170027
E – Asbestos soles
E – Soles (asbestos -)
F – Semelles d’amiante
Перчатки изоляционные
170049
E – Gloves (insulating -)
E – Insulating gloves
F – Gants isolants
F – Isolants (gants -)
Пластмассы, частично обработанные
170097
E – Plastic substances, semi-processed
F – Matières plastiques mi-ouvrées
F – Plastiques (matières -) mi-ouvrées
Пластыри изоляционные
170110
E – Insulating plaster
E – Plaster (insulating -)
F – Enduits isolants
Пленки пластмассовые [за исключением используемых для упаковки]
170072
E – Film (plastic -), not for wrapping
E – Plastic film other than for wrapping
F – Pellicules en matières plastiques autres que pour l’emballage
Плёнки противоослепляющие для окон [тонированные]
170115
E – Anti-dazzle films for windows [tinted films]
E – Films (anti-dazzle -) for windows [tinted films]
E – Windows (anti-dazzle films for -) [tinted films]
F – Antiéblouissantes (feuilles -) pour vitres [feuilles teintées]
F – Feuilles antiéblouissantes pour vitres [feuilles teintées]
Покрытия асбестовые
170078
E – Asbestos coverings
F – Amiante (revêtements d’-)
F – Revêtements d’amiante
Покрытия звукоизоляционные из коры
170037
E – Bark coverings for sound insulation
F – Isolation acoustique (écorces pour l’-)
F – Écorces pour l’isolation acoustique
Покрытия пластиковые защитные для сельскохозяйственных целей
170111
E – Plastic sheeting for agricultural purposes
F – Feuilles en matières plastiques à usage agricole
Полотно асбестовое
170080
E – Asbestos cloth
E – Cloth (asbestos -)
F – Toile d’amiante
Пробки резиновые
170018
E – Rubber stoppers
E – Stoppers (rubber -)
F – Bouchons en caoutchouc
F – Caoutchouc (bouchons en -)
Прокладки для компенсации теплового расширения
170041
E – Expansion joint fillers
E – Fillers (expansion joint -)
E – Joints (fillers for expansion -)
F – Joints à expansion (garnitures pour -)
Прокладки для муфт сцепления
170039
E – Clutch linings
E – Linings (clutch -)
F – Accouplements (garnitures d’-)
F – Embrayages (garnitures d’-)
F – Garnitures d’embrayages
Прокладки из резины или вулканизированного волокна
170076
E – Washers of rubber or vulcanized fiber [fibre]
F – Rondelles en caoutchouc ou en fibre vulcanisée
Прокладки уплотнительные
170030
170031
170033
E – Cords of rubber
E – Cylinder jointings
E – Pipe gaskets
E – Pipes (joint packings for -)
F – Conduites (joints pour -)
F – Cordes en caoutchouc
F – Cordons en caoutchouc
F – Cylindres (joints de -)
Прокладки уплотнительные нащельные
170013
E – Draught excluder strips
E – Weatherstripping
F – Bourrelets d’étanchéité
Прокладки*
170043
E – Gaskets
E – Joint packings
E – Seals
F – Joints *
Растворы каучуковые
170114
E – Rubber solutions
F – Caoutchouc (dissolutions de -)
F – Dissolutions de caoutchouc
Слюда, необработанная или частично обработанная
170070
E – Mica, raw or partly processed
F – Mica brut ou mi-ouvré
Смолы акриловые [полуфабрикаты]
170002
E – Acrylic resins [semi-finished products]
F – Acryliques (résines -) [produits semi-finis]
Смолы синтетические [полуфабрикаты]
170075
E – Artificial resins [semi-finished products]
E – Resins (artificial -) [semi-finished products]
E – Resins (synthetic -) [semi-finished products]
E – Synthetic resins [semi-finished products]
F – Résines artificielles [produits semi-finis]
F – Résines synthétiques [produits semi-finis]
Соединения для труб неметаллические
170073
E – Junctions, not of metal, for pipes
E – Pipes (junctions for -), not of metal
F – Raccords de tuyaux non métalliques
F – Tuyaux (raccords de -) non métalliques
Составы для защиты зданий от сырости изоляционные
170058
E – Insulating buildings against moisture (substances for -)
E – Moisture (substances for insulating buildings against -)
F – Humidité dans les bâtiments (compositions isolantes contre l’-)
F – Isolantes (compositions -) contre l’humidité dans les bâtiments
Составы химические для устранения утечек
170042
E – Leaks (chemical compositions for repairing -)
F – Fuites (compositions chimiques pour obturer les -)
Стекловата изоляционная
170063
E – Glass wool for insulation
E – Wool (glass -) for insulation
F – Laine de verre pour l’isolation
F – Verre (laine de -) pour l’isolation
Стекловолокно изоляционное
170103
E – Fiberglass for insulation
E – Fibers (glass -), for insulation
E – Fibreglass for insulation
E – Fibres (glass -), for insulation
F – Fibres de verre pour l’isolation
F – Verre (fibres de -) pour l’isolation
Ткани асбестовые
170079
E – Asbestos fabrics
E – Fabrics (asbestos -)
F – Tissus d’amiante
Ткани из стекловолокна изоляционные
170104
E – Fabrics (fiberglass [fibreglass] -), for insulation
E – Fiberglass fabrics for insulation
E – Fibreglass fabrics for insulation
F – Fibres de verre (tissus en -) pour l’isolation
F – Tissus en fibres de verre pour l’isolation
F – Verre (tissus en fibres de -) pour l’isolation
Ткани изоляционные
170056
E – Fabrics (insulating -)
E – Insulating fabrics
F – Isolants (tissus -)
F – Tissus isolants
Трубы гибкие неметаллические
170022
E – Flexible tubes, not of metal
E – Tubes (flexible -), not of metal
F – Tuyaux flexibles non métalliques
Трубы из текстильных материалов
170025
E – Hoses of textile material
F – Tuyaux en matières textiles
Трубы соединительные для радиаторов транспортных средств
170074
E – Connecting hose for vehicle radiators
E – Vehicle radiators (connecting hose for -)
F – Radiateurs de véhicules (tuyaux de raccordement pour -)
F – Tuyaux de raccordement pour radiateurs de véhicules