Патент на изобретение №2253150

Published by on




РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ



ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА
ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ,
ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ
(19) RU (11) 2253150 (13) C2
(51) МПК 7
G07F19/00, G06F17/60
(12) ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ К ПАТЕНТУ

Статус: по данным на 27.01.2011 – действует

(21), (22) Заявка: 2003106418/09, 06.08.2001

(24) Дата начала отсчета срока действия патента:

06.08.2001

(30) Конвенционный приоритет:

07.08.2000 US 60/223,157

(43) Дата публикации заявки: 20.07.2004

(45) Опубликовано: 27.05.2005

(56) Список документов, цитированных в отчете о
поиске:
US 5850076 А, 15.12.1998. ФИГУРНОВ В.Э. IBM PC для пользователя. М.: Инфра М, 1997, 7-е изд., перераб. и доп., с.39, 80, 485, 488-490. US 5701451 A, 23.12.1997. US 5586323 А, 17.12.1999. US 4580040 А, 01.04.1986. GB 2244583 А, 04.12.1991. RU 2117328 C1, 10.08.1998. JP 2000067142 А, 03.03.2000.

(85) Дата перевода заявки PCT на национальную фазу:

07.03.2003

(86) Заявка PCT:

US 01/24705 (06.08.2001)

(87) Публикация PCT:

WO 02/12979 (14.02.2002)

Адрес для переписки:

129010, Москва, ул. Б. Спасская, 25, стр.3, ООО “Юридическая фирма Городисский и Партнеры”, Ю.Д.Кузнецову, рег.№ 595

(72) Автор(ы):

МИЛЛЕР Грегори Р. (US),
ПУТМАН Гарольд В. (US),
КЛИНГШИРН Дэйл (US),
ШЭЙН Анна (US),
ТРИМБЛ Питер (US)

(73) Патентообладатель(и):

ДАЙБОЛД, ИНКОРПОРЕЙТЕД (US)

(54) СИСТЕМА БАНКОМАТА И СПОСОБ ЕЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ

(57) Реферат:

Изобретение относится к банковским аппаратам. Техническим результатом является создание банковского аппарата, обеспечивающего выполнение пользователем банковских операций. Для этого банкомат содержит устройства совершения финансовых операций, устройства визуального отображения, устройства ввода данных, прикладные программы и документы, при этом банкомат осуществляет вывод клиентского интерфейса пользователя посредством устройства визуального отображения, расположенного спереди, а также осуществляет вывод интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания посредством устройства визуального отображения, расположенного сзади. 13 н. и 31 з.п. ф-лы, 11 ил.

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ

Изобретение относится к банкоматам. В частности, изобретение относится к устройству и к системе банкомата, который функционирует таким образом, что позволяет независимо и одновременно создавать интерфейсы пользователя как в клиентском, так и в служебном устройстве визуального отображения, или в других многопользовательских устройствах визуального отображения.

ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Банкоматы представляют собой устройства, хорошо известные в данной области техники. Обычным типом банкомата, используемого потребителями, является банкомат типа “автоматический кассовый аппарат” (“ATM”). Банкоматы предоставляют клиентам возможность производить банковские операции. Обычными банковскими операциями, которые могут быть выполнены посредством банкоматов, являются, в том числе, выдача наличных денег, прием вкладов, перевод средств с одного счета на другой, оплата счетов и получение справок об остатке средств на банковских счетах. Типы банковских операций, которые могут быть выполнены клиентом, определяются возможностями конкретного банкомата и программой, которая заложена в него организацией, осуществляющей эксплуатацию банкомата. Банкоматы другого типа могут предоставлять клиенту возможность кредитовать счет, осуществлять перевод денег и/или получать деньги по чекам либо производить выплаты по другим статьям расхода. Иные типы банкоматов могут осуществлять печать или выдачу средств расчета, обладающих денежной стоимостью, например купонов, билетов, бланков букмекерских ставок на пари, расписок, чеков, телефонных карточек, интеллектуальных карточек, продовольственных талонов, платежных поручений, свидетельств о праве собственности на акции или дорожных чеков. Для раскрытия сущности этого изобретения ссылка на банкомат или на автоматизированное устройство выполнения банковских операций должна включать в себя любое устройство, которое выполняет банковские операции, в том числе, переводы стоимости.

Созданы банкоматы, содержащие как передний пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, так и задний пользовательский терминал, используемый в качестве служебного или для проведения технического обслуживания. Каждый пользовательский терминал содержит соответствующее переднее и заднее устройства визуального отображения и устройства ввода данных. Передний пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, обычно содержит в себе переднее клиентское устройство визуального отображения, которое является открытым для просмотра и общедоступным. Переднее клиентское устройство визуального отображения обычно связано с устройствами ввода данных, например, с кнопочной панелью и с функциональными клавишами, которые позволяют клиенту осуществлять банковские операции посредством банкомата. Задний пользовательский терминал, предназначенный для технического обслуживания, обычно расположен или ориентирован таким образом, что доступ к нему могут осуществлять только те лица, которые производят техническое обслуживание или текущий ремонт банкомата. Поскольку задний пользовательский терминал обычно используют для технического обслуживания, то он обычно содержит заднее устройство визуального отображения, предназначенное для технического обслуживания, с доступом к операционной системе и к программным средствам технического обслуживания. Заднее устройство визуального отображения, предназначенное для технического обслуживания, обычно связано с одним или с большим количеством устройств ввода данных в компьютер, например, с полной клавиатурой и с манипулятором типа “мышь”.

В системах с двумя устройствами визуального отображения устройство визуального отображения, предназначенное для технического обслуживания, (также именуется здесь задним устройством визуального отображения) управляется операционной системой и обеспечивает доступ к компьютерной оболочке, к “окну” или к другому стандартизированному интерфейсу к операционной системе банкомата. Клиентское устройство визуального отображения (также именуемое здесь передним устройством визуального отображения) обычно представляет собой “подчиненное” устройство, управляемое программным обеспечением терминала с использованием специализированных драйверов. При завершении работы программного обеспечения терминала специализированные драйверы не могут обеспечить вывод нового содержимого экрана для клиента на переднее устройство визуального отображения. Следовательно, переднее устройство визуального отображения обычно переходит в режим пустого экрана или в режим показа стоп-кадра, в то время как заднее устройство визуального отображения может оставаться активным и реагировать на ввод данных из соответствующей клавиатуры и/или из манипулятора типа “мышь”.

Поскольку передний экран является “подчиненным” устройством, зависящим от специализированных драйверов, посредством которых обеспечивают вывод данных, обслуживающий персонал не может использовать передний экран для запуска и взаимодействия с программами, которые написаны обычным способом. Вывод интерфейса пользователя на экран переднего устройства визуального отображения может быть осуществлен посредством только тех программ, которые оперативно программируются для доступа к аппаратно-зависимым специализированным драйверам устройства визуального отображения. Такая конструкция требует наличия более сложного программного обеспечения терминала с оперативным аппаратно-зависимым программированием низкого уровня. Кроме того, если для банкомата вводятся иные аппаратные средства визуального отображения, то необходимо осуществить перезапись программы управления терминалом для обеспечения взаимодействия с новыми специализированными драйверами, которые соответствуют новым аппаратным средствам визуального отображения.

Следовательно, существует потребность в создании банкомата, имеющего такую программу управления терминалом, которая менее сложна для разработки. Кроме того, существует потребность в создании банкомата, имеющего такую программу управления терминалом, посредством которой может быть осуществлен вывод интерфейсов пользователя на два или более устройств визуального отображения без привязки к конкретным специализированным драйверам устройств визуального отображения.

Клиентские устройства визуального отображения в банкоматах обычно не имеют таких связанных с ними устройств ввода данных, как полные клавиатуры и координатно-указательные устройства. Любая программа, к которой можно осуществить доступ посредством переднего устройства визуального отображения, должна быть запрограммирована для приема входных данных от более ограниченных устройств ввода данных, например кнопочных панелей, сенсорных экранов и функциональных клавиш. Чтобы обеспечить возможность доступа к программам как из переднего, так и из заднего устройств визуального отображения, для банкоматов с двумя устройствами визуального отображения могут быть созданы отдельные программы переднего и заднего интерфейсов. Каждую из программ переднего и заднего интерфейсов создают для приема входных данных от конкретных типов устройств ввода данных, связанных с соответствующими передним и задним устройствами визуального отображения. Например устройство, представляющее собой манипулятор типа “мышь”, может быть легко перемещено в конкретный элемент интерфейса пользователя, находящийся в любом месте окна интерфейса пользователя, где может быть выполнен щелчок кнопкой мыши. Эти функциональные возможности позволяют программистам, создающим программы для терминалов банкоматов, использовать различные элементы интерфейса пользователя, например полосы прокрутки, кнопки, окна списков, гипертекстовые ссылки, текстовые окна, табуляторные элементы управления, древовидные структуры и кнопки выбора вариантов. Хотя манипулировать с такими интерфейсами пользователя легко посредством мыши заднего устройства визуального отображения банкомата, на переднем устройстве визуального отображения трудно работать с подобными интерфейсами пользователя ввиду ограниченных функциональных возможностей имеющихся устройств ввода данных, таких как функциональные клавиши и кнопки кнопочной панели.

Следовательно, при необходимости доступа к программе технического обслуживания с переднего клиентского устройства визуального отображения банкомата должна быть создана отдельная программа переднего интерфейса пользователя, которая является менее сложной и доступ к которой легче осуществлять посредством устройств ввода данных, обычно связанных с передним клиентским устройством визуального отображения. Разработка различных программ интерфейса пользователя, реагирующих на различные устройства ввода данных, может потребовать существенного объема трудозатрат при программировании. Следовательно, существует потребность в архитектуре программного обеспечения банкомата, которая уменьшает необходимость разработки отдельных программ интерфейса пользователя для клиентского устройства визуального отображения и для устройства визуального отображения, предназначенного для обслуживающего персонала банкомата (ATM).

Были разработаны прикладные программы для банкоматов с использованием множества различных операционных систем, например, “Microsoft® Windows® NT” фирмы “Майкрософт” и “IBM® OS/2®” фирмы “АйБиЭм”. Кроме того, для каждой целевой операционной системы может быть использовано более одного типа инструментальных средств разработки прикладных программ или версий инструментальных средств. Например, для операционной системы “Microsoft® Windows® NT” при создании прикладных программ для банкоматов могут быть использованы различные компиляторы языка C++, выпущенные компаниями “Майкрософт” (Microsoft®), “АйБиЭм” (IBM) и другими поставщиками инструментальных средств.

К сожалению, при разработке прикладных программ для банкоматов требуется создание различных наборов исходных текстов программы и обеспечение их совместимости с каждой целевой платформой операционной системы и с каждым инструментом разработки программного обеспечения. Несмотря на то, что большая часть исходного текста программы для каждой целевой платформы одинакова или аналогична, несовместимость между платформами операционных систем и фундаментальными классами инструментальных средств разработки обычно обуславливает необходимость создания различных наборов исходных текстов программы. Необходимость создания совершенно различных наборов исходных текстов программы для обеспечения совместимости с каждой целевой компьютерной платформой уменьшает производительность труда разработчиков программного обеспечения для банкоматов. Следовательно, существует потребность создания способа разработки прикладных программ банкоматов для различных платформ и для различных инструментальных средств разработки, который уменьшает объем дублированного кода, который необходимо написать и протестировать.

При разработке множеством разработчиков прикладных программ банкоматов, предназначенных для различных целевых платформ, каждая рабочая станция, предназначенная для разработки, должна содержать по меньшей мере один экземпляр установленного инструментального средства разработки для компиляции и компоновки прикладной программы банкомата. Хотя может быть желательным установить на рабочей станции более одного инструментального средства разработки, несовместимость между различными компиляторами и их конфигурация в рабочей станции во многих случаях делает это нецелесообразным. Следовательно, существует потребность создания такой системы разработки прикладных программ для конкретных платформ, которая позволяет разработчику прикладных программ банкоматов упростить компиляцию прикладной программы посредством различных компиляторов на одной и той же рабочей станции, предназначенной для разработки.

Кроме того, когда в разработке общего набора исходного кода для банкоматов участвует более одного разработчика, существует вероятность того, что один разработчик может использовать иную версию или иную конфигурацию инструментального средства разработки, чем другой разработчик. В такой ситуации в прикладные программы для банкоматов могут быть внесены неочевидные ошибки. Хотя эта проблема может быть решена тем, что каждый разработчик запускает совместно используемый компилятор из сетевого источника, а не тот компилятор, который установлен на локальном накопителе на жестких дисках, инструментальные средства разработки, которые запускают из сети, обычно являются относительно медленными, что приводит к снижению производительности труда программиста. Следовательно, существует потребность создания такой системы разработки прикладных программ банкоматов применительно к конкретным платформам, которая обеспечивает уменьшение вероятности неумышленной компиляции общего набора прикладных программ различными разработчиками с использованием различных версий компилятора.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата, посредством которого пользователь может выполнять банковские операции.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата, которым можно управлять посредством нескольких пользовательских терминалов, например, как посредством переднего пользовательского терминала, так и посредством заднего пользовательского терминала.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата, предусматривающего переднее общедоступное клиентское устройство визуального отображения и заднее устройство визуального отображения, предназначенное для технического обслуживания и не являющееся общедоступным.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата с упрощенной структурой программных средств разработки программы управления терминалом и программы технического обслуживания для банкомата с несколькими устройствами визуального отображения.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата с программой управления терминалом, которая не требует аппаратно-зависимое программирование для специализированных устройств визуального отображения.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание банкомата с программой управления терминалом, которая не требует разработки множества интерфейсов пользователя для различных совокупностей устройств ввода данных, имеющихся в переднем и в заднем устройствах визуального отображения.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание способа разработки прикладных программ банкоматов для различных платформ, позволяющего уменьшить объем однотипных исходных текстов программ, которые необходимо написать и поддерживать.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание способа разработки прикладных программ банкоматов для различных платформ, обеспечивающего более целесообразный и производительный способ использования множества инструментальных средств разработки в одной и той же рабочей станции для разработки.

Также задачей приведенного для примера варианта осуществления настоящего изобретения является создание способа разработки прикладных программ банкоматов для различных платформ, снижающего риск того, что компоновка и компиляция совместно используемого исходного текста программы, выполняемая множеством разработчиков, будет случайно осуществлена с использованием различных версий инструментального средства разработки.

Другие задачи настоящего изобретения поясняются в приведенном ниже описании лучших вариантов осуществления изобретения и приложенной формуле изобретения.

В приведенном для примера варианте осуществления настоящего изобретения вышеуказанные результаты достигаются посредством банкомата, содержащего по меньшей мере два пользовательских терминала, поддерживающих оперативную связь с компьютером. Первый из пользовательских терминалов содержит по меньшей мере одно общедоступное устройство визуального отображения и по меньшей мере одно общедоступное устройство ввода данных. Второй из пользовательских терминалов содержит по меньшей мере одно устройство визуального отображения, не являющееся общедоступным, и по меньшей мере одно устройство ввода данных, не являющееся общедоступным. В варианте осуществления, приведенном в качестве примера, первый пользовательский терминал конфигурируют как пользовательский терминал для клиентов, причем клиенты банкомата могут выполнять банковские операции посредством банкомата. Второй пользовательский терминал конфигурируют как служебный пользовательский терминал или пользовательский терминал, предназначенный для технического обслуживания, причем обслуживающий персонал банкомата может выполнять функции технического обслуживания устройств для выполнения банковских операций, и поддержки прикладных программ банкомата. В одном из вариантов осуществления первый пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, размещается с передней стороны банкомата, а второй пользовательский терминал, предназначенный для технического обслуживания, размещается с задней стороны банкомата.

Вариант осуществления настоящего изобретения, приведенный в качестве примера, содержит устройства вывода, например экран устройства визуального отображения и/или аудиосистему. Данный вариант осуществления также содержит устройства ввода данных, например, сенсорный экран, кнопочную панель, манипулятор типа “мышь”, сенсорную панель, шаровой манипулятор, координатно-указательное устройство, биометрические сканирующие устройства и/или систему распознавания речи. Банкомат также содержит устройства для выполнения банковских функций, например механизм устройства выдачи листов, посредством которого осуществляют выдачу листов банкнот или иных листов, механизмы печатающего устройства, устройство считывания с карт и/или записи на них, устройства считывания с чеков или с других документов, устройство приема вкладов и другие устройства для выполнения банковских функций, которые используют в банкомате для выполнения банковских операций. В данном варианте осуществления компьютер подключается к каждому из устройств вывода и устройств ввода данных, а также к механизму устройства выдачи листов, к устройству считывания с карт и к другим физическим устройствам для выполнения банковских функций, имеющимся в банкомате.

Каждое из устройств визуального отображения и ввода данных переднего клиентского пользовательского терминала и заднего пользовательского терминала, предназначенного для технического обслуживания, управляется посредством операционной системы компьютера. В одном из вариантов осуществления настоящего изобретения устройствами ввода данных в пользовательском терминале, предназначенном для клиентов, являются функциональные клавиши и кнопочная панель. Однако, в общем случае, пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, может содержать любое устройство ввода данных, которое позволяет обеспечивать взаимодействие клиента с банкоматом для выполнения банковских операций, представляющих собой перевод денежных средств. В этом рассмотренном варианте осуществления изобретения пользовательский терминал, предназначенный для технического обслуживания, содержит иные компьютерные устройства ввода данных, например полную клавиатуру и манипулятор типа “мышь”. Однако, в общем случае, пользовательский терминал, предназначенный для технического обслуживания, может содержать любое устройство ввода данных, которое позволяет обслуживающему персоналу легко осуществлять обслуживание банкомата и изменять его конфигурацию.

В рассматриваемом варианте осуществления операционная система устанавливается в режим, обеспечивающий вывод среды, реализующей концепцию оболочки рабочего стола, формирующей поле зрения, охватывающее оба монитора первого и второго устройств визуального отображения. Вывод такого поля зрения именуется средой рабочего стола, или рабочим столом. Первое устройство визуального отображения выводит первую часть среды рабочего стола операционной системы, а второе устройство визуального отображения выводит вторую часть среды рабочего стола. Этот признак двойного монитора фактически увеличивает размер рабочего стола. При перемещении курсора “мыши” или иного указателя по рабочему столу в ответ на физическое перемещение устройства манипулятора типа “мышь” соответствующий указатель автоматически перескакивает между устройствами визуального отображения в зависимости от того, в какой части среды рабочего стола находится указатель. Прикладная программа осуществляет прием данных, введенных с клавиатуры, вне зависимости от того, на какой именно монитор осуществляют вывод конкретного окна для прикладной программы. Такая возможность может быть использована в банкомате для использования нескольких дискретных устройств визуального отображения для создания единого большого устройства вывода. В частности, этот подход целесообразно использовать для создания большого клиентского устройства визуального отображения. Использование нескольких мониторов относительно меньшего размера представляет собой относительно недорогой способ увеличения размеров площади рабочего стола по сравнению со стоимостью покупки одного очень большого монитора.

Приведенные в качестве примера варианты осуществления настоящего изобретения используют преимущество платформ, позволяющих задействовать несколько мониторов путем конфигурирования мониторов и их ориентации. Вместо размещения мониторов вплотную друг к другу для фактического увеличения размера рабочего устройства визуального отображения для отдельного пользователя, в возможном варианте осуществления каждое устройство визуального отображения может быть использовано в качестве отдельного пользовательского терминала, причем один из них является общедоступным для клиентов, а доступ к другому может быть осуществлен только обслуживающим персоналом.

Таким образом, прикладная программа управления терминалом для клиента обеспечивает вывод клиентского интерфейса пользователя в первой части рабочего стола, выводимой посредством переднего клиентского устройства визуального отображения. Программа технического обслуживания обеспечивает вывод интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, во второй части рабочего стола, выводимой посредством заднего устройства визуального отображения, предназначенного для технического обслуживания. Даже несмотря на то, что компьютер и операционная система банкомата осуществляют вывод общего рабочего стола, клиент может выполнять банковские операции с использованием клиентского интерфейса пользователя, находящегося в первой части рабочего стола, а обслуживающий персонал может одновременно выполнять функции технического обслуживания посредством интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, который находится во второй части рабочего стола.

В варианте осуществления изобретения, приведенном в качестве примера, в том случае, когда координатно-указательное устройство ввода, представляющее собой, например, манипулятор типа “мышь” или шаровой манипулятор, соединено с компьютером таким образом, что оно находится вблизи заднего устройства визуального отображения, предназначенного для технического обслуживания, компьютер программируют так, что при работе не допускают перемещение соответствующего курсора мыши, выведенного на экран устройства визуального отображения, из второй части рабочего стола в первую часть рабочего стола. Такой режим работы в этом варианте осуществления обеспечивается за счет использования программы, именуемой прикладной программой–перехватчиком (программа, отслеживающая возникновение определенного события в системе), которая осуществляет обработку сообщений мыши до того, как операционная система выполнит перемещение курсора мыши. Когда прикладная программа-перехватчик определяет, что входные данные, поступающие от мыши, соответствуют перемещению курсора мыши из второй части рабочего стола в первую часть рабочего стола, то прикладная программа–перехватчик обеспечивает сохранение местоположения курсора мыши во второй части рабочего стола. Такой режим работы предотвращает вывод курсора мыши на экран переднего клиентского устройства визуального отображения. Следовательно, при использовании обслуживающим персоналом мыши в заднем устройстве визуального отображения, предназначенном для технического обслуживания, курсор мыши не будет наблюдаться клиентом.

В возможных вариантах осуществления настоящего изобретения клиентское устройство визуального отображения может содержать устройство ввода данных в виде сенсорного экрана, расположенного рядом с передней стороной устройства визуального отображения. Сенсорный экран дает возможность пользователю осуществлять генерацию входных сигналов, подобных сигналам координатно-указательного устройства, путем прикосновения или плавного перемещения пальца по устройству. Приведенная в качестве примера прикладная программа–перехватчик, описание которой изложено выше, также может быть использована для предотвращения перескока курсора мыши в те части рабочего стола, которые соответствуют участкам сенсорного экрана, посредством которых пользователь осуществляет ввод данных.

Кроме того, заданный по умолчанию режим работы компьютерной системы, подключенной к устройству ввода данных в виде сенсорного экрана, часто обеспечивает передачу в операционную систему сигнала на перемещение фокуса ввода в окно приложения, которого касаются. Например, если пользователь переднего клиентского устройства визуального отображения, прикасается к той части сенсорного экрана, которая соответствует экрану интерфейса пользователя, то сенсорный экран может передать в операционную систему сообщение о передаче фокуса ввода клиентскому интерфейсу пользователя. Когда клиентский интерфейс пользователя получает фокус ввода с использованием ввода данных с сенсорного экрана, любая прикладная программа, используемая в это время обслуживающим персоналом заднего устройства визуального отображения, предназначенного для технического обслуживания, утрачивает фокус ввода. Например, если обслуживающий персонал осуществляет ввод информации в интерфейс пользователя, предназначенный для технического обслуживания, с использованием клавиатуры, то при переключении фокуса ввода на клиентский интерфейс пользователя все данные нажатий клавиш будут потеряны.

В варианте осуществления, приведенном в качестве примера, эта проблема решается путем такого оперативного программирования, посредством которого обеспечивают отслеживание событий, в результате которых фокус ввода перемещают в прикладную программу клиентского интерфейса пользователя. При возникновении таких событий компьютер оперативно программируют таким образом, что он автоматически возвращает фокус ввода в ту прикладную программу интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, которая ранее имела фокус ввода. В одном из вариантов осуществления, приведенном в качестве примера, эти функциональные возможности обеспечивают путем использования прикладной программы-перехватчика, подобной той, которая была упомянута выше применительно к сообщениям от мыши. В других вариантах осуществления прикладные программы клиентского интерфейса пользователя программируют для вызова процедуры возврата фокуса в ответ на получение фокуса ввода.

Вариант осуществления настоящего изобретения, приведенный в качестве примера, обеспечивает отображение соответствующих окон интерфейса пользователя прикладной программы либо на заднем экране, предназначенном для технического обслуживания, либо на переднем клиентском устройстве визуального отображения. Это позволяет обслуживающему персоналу выполнять операции по техническому обслуживанию посредством прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, находясь как рядом с передним устройством визуального отображения, так и рядом с задним устройством визуального отображения банкомата. В некоторых банкоматах техническое обслуживание и текущий ремонт устройств для выполнения банковских функций производят в задней части банкомата. Однако целесообразно иметь возможность проверки и диагностики неисправностей устройств для выполнения банковских функций с передней стороны банкомата. Например, стоя спереди банкомата, обслуживающий персонал может осуществлять проверку работоспособности устройства для выдачи наличных денег или печатающего устройства. Обслуживающий персонал может также осуществлять проверку работоспособности таких устройств, как устройство считывания с карт или устройство приема вкладов, в отношении правильности ввода данных. Путем управления программными средствами технического обслуживания из переднего клиентского устройства визуального отображения обслуживающий персонал может обеспечить лучшую диагностику и устранение неисправностей, находясь со стороны клиента. К тому же, в тех банкоматах, в которых клиентские устройства визуального отображения и устройства визуального отображения, предназначенные для технического обслуживания, расположены на одной и той же стороне банкоматов, возникают ситуации, при которых для обслуживающего персонала может оказаться целесообразным выполнение функций обслуживания с использованием клиентского устройства визуального отображения и клиентского устройства ввода данных.

К сожалению, многие устройства ввода данных, предназначенные для клиента, являются разнотипными или отличаются от устройств ввода, находящихся рядом с устройством визуального отображения, предназначенным для технического обслуживания. Например, мышь или другое координатно-указательное устройство обычно являются недоступными для обслуживающего персонала, находящегося перед клиентским устройством визуального отображения, входящим в состав банкомата. Следовательно, возникают значительные затруднения при использовании интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, который содержит такие элементы интерфейса пользователя, как, например, раскрывающиеся окна списка и полосы прокрутки, посредством таких клиентских устройств ввода данных, как функциональные клавиши.

Один из подходов к решению этой проблемы состоит в создании отдельной прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, с таким интерфейсом пользователя, который соответствует устройствам ввода данных как для клиентского пользовательского терминала так и для пользовательского терминала банкомата, предназначенного для технического обслуживания. Однако такой подход может привести к увеличению вдвое объема программных средств технического обслуживания, необходимых для обслуживания банкомата. Возможный вариант осуществления настоящего изобретения содержит средства программного обеспечения, структура, которых уменьшает необходимость создания отдельных интерфейсов пользователя для различных совокупностей устройств ввода данных. В интерфейсах пользователя, разработанных в этом варианте осуществления, для генерации элементов интерфейса пользователя используют документы, содержащие аппаратно-независимые управляющие команды. Программа просмотра документов в интерфейсе пользователя интерпретирует эти управляющие команды по-разному в зависимости от того, какие именно устройства ввода данных, связанные с конкретным пользовательским терминалом, используют для взаимодействия с интерфейсом пользователя.

Например, в заднем устройстве визуального отображения, предназначенном для технического обслуживания, программа просмотра документов интерпретирует управляющую команду на осуществление генерации дополнительной команды как кнопку щелчка мыши. Однако для клиентского устройства визуального отображения программа просмотра документов осуществляет вывод той же самой команды в виде указателя функциональной клавиши, который указывает на ту физическую функциональную клавишу, посредством которой выполнен запуск дополнительной команды. В возможном варианте осуществления прикладные программы выполнения задач технического обслуживания банкомата содержат функции, зависящие от имеющихся аппаратных средств, которые отделены от документов интерфейса пользователя. Таким образом, может быть осуществлена независимая разработка и обслуживание частей интерфейса пользователя, относящихся к функциям только программного обеспечения, и частей, относящихся к функциям, зависящим от имеющихся аппаратных средств. В варианте осуществления, приведенном в качестве примера, документы интерфейса пользователя содержат управляющие команды в формате языка XML (расширенного языка разметки), посредством которых задают отличительные признаки интерфейса пользователя. Аппаратно-зависимые функции размещают в динамически подключаемых библиотеках (DLLs) устройства обработки событий, вызов которых осуществляют посредством программы просмотра документов в ответ на событие в интерфейсе пользователя. Помимо задания отличительных признаков интерфейса пользователя управляющая команда интерфейса пользователя также указывает то, какие именно средства обработки событий следует вызвать в ответ на возникновение событий в интерфейсе пользователя.

Приведенная в качестве примера программа просмотра документов функционирует таким образом, что осуществляет вывод соответствующего интерфейса пользователя для переднего и заднего устройств визуального отображения в зависимости от имеющихся типов устройств ввода данных, находящихся рядом с ними, или от того, какие из устройств ввода данных предназначены для оперативного взаимодействия с ними. Этот отличительный признак позволяет разработчику программного обеспечения банкомата сконцентрироваться на отличительных признаках интерфейса пользователя и не терять время на разработку различных версий интерфейсов пользователя для различных типов устройств ввода данных. Следовательно, разработчик может создать единый документ с управляющими командами, посредством которых задают желательные функциональные возможности интерфейса пользователя. Приведенная в качестве примера программа просмотра документов в ответ на получение этого единого документа осуществляет генерацию различных интерфейсов пользователя исходя из возможностей устройства визуального отображения и связанных с ним устройств ввода данных. В варианте осуществления, приведенном в качестве примера, программа просмотра документов скомпонована таким образом, что содержит перечень того, какие именно устройства ввода данных связаны с конкретным устройством визуального отображения. Генерацию интерфейсов пользователя осуществляют согласно этому перечню конфигураций устройств ввода данных.

Кроме того, приведенный в качестве примера вариант осуществления настоящего изобретения обеспечивает упрощение разработки интерфейсов пользователя для конкретного языка. До настоящего времени банкоматы обычно содержали различные совокупности изображений интерфейса пользователя на экране для каждого естественного языка, желательного для банкомата. При любых изменениях компоновки или функциональных возможностей интерфейса пользователя необходимо также осуществлять обновление интерфейса пользователя для каждого конкретного альтернативного языка. Приведенный в качестве примера вариант осуществления обеспечивает упрощение этого процесса путем сопоставления каждого пользовательского элемента, заданного в документе интерфейса пользователя, со значением идентификатора. Такие документы также содержат текстовые обозначения отдельных элементов интерфейса пользователя, которые могут быть выполнены на языке, заданном по умолчанию, например на английском языке. Процесс, который приведен в качестве примера, обеспечивает упрощение перевода путем замены управляющих команд с обозначениями на одном естественном языке на соответствующие управляющие команды с обозначениями на другом естественном языке исходя из результатов анализа совпадений значений идентификатора.

В одном из приведенных в качестве примера вариантов осуществления изобретения альтернативные управляющие команды с обозначениями, переведенными на другой язык, запоминают в документах, ориентированных на конкретный язык, под тем же самым именем, что и исходный документ, но размещают в подкаталогах для конкретного языка. При генерации интерфейса пользователя программа просмотра документов функционирует таким образом, что определяет язык перевода интерфейса пользователя. Затем программа просмотра документов определяет местонахождение по меньшей мере одного документа на альтернативном языке, который может иметь то же самое имя, что и исходный документ. Затем программа просмотра документов заменяет все управляющие команды документа интерфейса пользователя на языке, заданном по умолчанию, соответствующими управляющими командами из документа на альтернативном языке, исходя из результатов совпадения значений идентификатора. В альтернативных вариантах осуществления могут быть использованы другие способы запоминания соответствующих обозначений на альтернативном языке, в том числе, путем помещения обозначений на альтернативном языке в исходный документ.

Вариант осуществления настоящего изобретения, приведенный в качестве примера, выполнен таким образом, чтобы иметь обратную совместимость с банкоматами из известного уровня техники. В частности, вариант осуществления, приведенный в качестве примера, функционирует таким образом, что осуществляет генерацию клиентского интерфейса пользователя в ответ на последовательности управляющего кода, полученные из удаленного главного компьютера, который задает компоновку и функциональные возможности клиентского интерфейса пользователя. В предшествующих системах программа управления терминалом осуществляет управление выходным сигналом “подчиненного” устройства визуального отображения в ответ на последовательности управляющего кода. Вариант осуществления изобретения, приведенный в качестве примера, функционирует таким образом, что осуществляет вывод клиентского интерфейса пользователя путем генерации интерфейса пользователя в той части рабочего стола, вывод которой осуществляют посредством клиентского устройства визуального отображения. Путем целесообразного использования библиотек высокого уровня, предназначенных для создания изображений и входящих в состав некоторых операционных систем, настоящее изобретение устраняет необходимость составления программы, предназначенной для конкретных специализированных подчиненных драйверов. В вариантах осуществления настоящего изобретения, функционирующих на платформе типа Windows® 2000, для генерации клиентского интерфейса пользователя могут быть использованы такие интерфейсы высокого уровня, как “Direct Draw” и “Direct Show”. Следовательно, приведенная в качестве примера программа управления терминалом может быть использована для генерации клиентских интерфейсов пользователя в совокупности с любой графической платой, платой видеоадаптера, аппаратным средством декодирования изображений в формате MPEG или с другим устройством визуального отображения, содержащим драйверы “Direct Draw” и “Direct Show”.

В системах с “подчиненными” клиентскими устройствами визуального отображения при преждевременном выходе из программы управления терминалом или при ее блокировке клиентский интерфейс пользователя становится недействующим. Однако заданный по умолчанию режим работы в конфигурации с наличием двух мониторов обеспечивает то, что при преждевременном выходе из программы управления терминалом задний план рабочего стола может оставаться видимым и доступным для пользователей клиентского устройства визуального отображения. Такой режим работы может оказаться нежелательным для прикладных программ, используемых в банкоматах. Следовательно, приведенный в качестве примера вариант осуществления изобретения содержит прикладную программу вывода пустого экрана, которая функционирует таким образом, что независимо осуществляет генерацию пустого экрана, который охватывает собой ту область рабочего стола, которую выводят на экран посредством клиентского устройства визуального отображения. В одном из вариантов осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, вывод пустого экрана находится на иерархическом уровне между клиентским интерфейсом пользователя и рабочим столом, поэтому при прекращении или завершении работы интерфейса пользователя прикладная программа вывода пустого экрана становится программой верхнего уровня, в результате чего рабочий стол будет скрыт.

В других вариантах осуществления, приведенных в качестве примера, прикладная программа вывода пустого экрана функционирует таким образом, что осуществляет прием данных о содержимом экрана либо из программы управления терминалом, либо из прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания. В ответ на данные о содержимом экрана прикладная программа вывода пустого экрана осуществляет генерацию соответствующего клиентского интерфейса пользователя или интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, в той части рабочего стола, вывод которой производят посредством клиентского устройства визуального отображения. После того, как выполнен выход из программы управления терминалом, в программу вывода пустого экрана может быть передано сообщение о выходе, посредством которого прикладной программе вывода пустого экрана дают команду отобразить пустой интерфейс пользователя с сообщением, указывающим то, что банкомат находится в нерабочем состоянии. К тому же, в том случае, когда для прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, необходимо, чтобы банкомат находился в автономном режиме, прикладная программа, предназначенная для технического обслуживания, также функционирует таким образом, что посылает в прикладную программу вывода пустого экрана сообщение, посредством которого прикладной программе вывода пустого экрана дают команду отобразить аналогичное сообщение о том, что банкомат находится в нерабочем состоянии, в клиентском устройстве визуального отображения. Другие варианты осуществления настоящего изобретения функционируют таким образом, что осуществляют прием последовательностей управляющего кода из главного компьютера, соответствующих операциям вывода шрифтов уникода, окон с цветовой палитрой, видеоизображений в формате MPEG, документов в формате HTML (языка гипертекстовой разметки) и других мультимедийных файлов или знаков, которые могут быть выведены в какой-либо части рабочего стола операционной системы.

Вариант осуществления настоящего изобретения, приведенный в качестве примера, может быть использован в совокупности со способом создания и компиляции исходного текста программы для банкомата, предназначенного для различных компьютерных платформ. Вместо варианта, в котором каждая рабочая станция, предназначенная для разработки, содержит одну или большее количество локальных копий инструментальных средств разработки различных типов и версий, в варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, компилятор для каждого инструментального средства разработки является упорядоченным, и его запоминают на отдельном сменном носителе информации, например в постоянном запоминающем устройстве на компакт-диске (ПЗУ-КД) (CD-ROM), на Zip-диске или в любом другом портативном запоминающем устройстве.

Когда разработчик желает выполнить компиляцию исходного текста программы для банкомата, рабочая станция оперативно соединяется с портативным носителем информации и выполняется сценарий изменения конфигурации для конкретного типа и версии компилятора. Сценарий (командный файл) изменения конфигурации видоизменяет рабочая станция для обеспечения возможности выполнения в рабочей станции программы компилятора с портативного носителя информации. При необходимости использования нового компилятора выполняют оперативное отсоединение первоначального портативного носителя информации от рабочей станции, а к рабочей станции оперативно подключают второй портативный носитель информации с запомненным на нем новым компилятором. В рабочей станции выполняют соответствующий сценарий изменения конфигурации для нового компилятора, что позволяет осуществлять в рабочей станции компиляцию исходного текста программы для банкомата с использованием нового компилятора, находящегося на втором портативном носителе информации.

Например, в одном из вариантов осуществления, который приведен в качестве примера, на первом компакт-диске запоминают компилятор языка C++ фирмы “Майкрософт” (Microsoft) таким способом, что он может быть выполнен с одной или большего количества рабочих станций после выполнения соответствующего первого сценария изменения конфигурации. Кроме того, на втором компакт-диске запоминают компилятор языка C++ фирмы “АйБиЭм” (IBM) таким способом, что он может быть выполнен с одной или большего количества рабочих станций после выполнения соответствующего второго сценария изменения конфигурации. В том случае, когда разработчики желают выполнить компиляцию исходного текста программы для банкомата посредством какого-либо из этих компиляторов, они должны поместить желательный компакт-диск в устройство считывания компакт-дисков своей рабочей станции и выполнить соответствующий сценарий изменения конфигурации.

В варианте осуществления, приведенном в качестве примера, выполнение каждой программы компилятора с каждого компакт-диска или с другого портативного носителя информации производят в ответ на набор стандартных команд. Набор стандартных команд пригоден для множества различных целевых платформ банкоматов и версий инструментальных средств разработки. Следовательно, набор стандартных команд функционирует таким образом, что обеспечивает наличие в компиляторе надлежащего набора библиотек, соответствующего целевой платформе или версии инструментального средства разработки. Таким образом, текст программы, предназначенной для конкретной платформы, разделяют на независимые библиотеки и отделяют его от общего исходного текста программы, совместимого с каждой платформой. Следовательно, разработчики банкоматов могут создавать общий исходный текст программы для множества банкоматов, имеющих различные платформы. После того, как объектная прикладная программа откомпилирована, запускают стандартный сборочный файл, который позволяет удостоверить наличие связи с надлежащими библиотеками для конкретной платформы и интеграцию в дистрибутив прикладной программы для желательной конкретной платформы банкомата.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ

Фиг.1 вид в перспективе первого примера варианта осуществления системы банкомата согласно настоящему изобретению.

Фиг.2 – схема варианта осуществления системы банкомата согласно настоящему изобретению.

Фиг.3 – схематичное представление взаимосвязи между устройствами визуального отображения согласно настоящему изобретению и средой рабочего стола операционной системы.

Фиг.4 – схематичное представление переднего интерфейса пользователя и заднего интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, вывод которых осуществляют в ответ на единый общий текст программы интерфейса пользователя.

Фиг.5 – схематичное представление структуры примерного варианта документа для перевода с одного языка на другой.

Фиг.6 – дополнительная схема структуры примерного варианта документа для перевода с одного языка на другой.

Фиг.7 – схематичное представление примера прикладной программы вывода на экран согласно настоящему изобретению.

Фиг.8 – схематичное представление примера структуры программных и аппаратных средств, которая обеспечивает обратную совместимость с существующими главными банковскими системами.

Фиг.9 – схематичное представление системы и способа компиляции исходного текста программы для множества компьютерных платформ банкоматов.

Фиг.10 – вид в перспективе для альтернативного варианта осуществления настоящего изобретения, содержащего несколько пользовательских терминалов, предназначенных для клиентов.

Фиг.11 – вид в перспективе для альтернативного варианта осуществления настоящего изобретения, содержащего клиентское устройство визуального отображения рекламы.

НАИЛУЧШИЕ ВАРИАНТЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ

На фиг.1 показано перспективное схематическое изображение банкомата 10 согласно одному из вариантов осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера. Банкомат 10 содержит в себе, по меньшей мере, два пользовательских терминала 12 и 14, посредством которых пользователи могут взаимодействовать с банкоматом 10. Каждый пользовательский терминал содержит по меньшей мере одно устройство вывода 16 и 18, которое при работе соединяется с банкоматом 10. Примерами устройств вывода являются, в том числе, аудио-устройства, например громкоговорители, устройства визуального отображения, например мониторы на ЭЛТ (электронно-лучевой трубке) и жидкокристаллические экраны, или устройства любого другого типа, посредством которых может быть осуществлен вывод визуального, звукового или иного средства взаимодействия пользователя с компьютером (интерфейса пользователя), воспринимаемого органами чувств. Устройства вывода 16 и 18 могут также содержать порты, шины и/или передатчики беспроводной связи, обеспечивающие вывод интерфейсов пользователя, представленных в электронном виде, во внешние устройства, такие как наушники, компьютеры, терминалы, телефонные аппараты мобильной связи, портативные компьютеры, персональные информационные устройства (PDA) или в любое иное устройство, функционирующее таким образом, что осуществляет преобразование электромагнитных, оптических или иных сигналов в интерфейс пользователя, воспринимаемый органами чувств.

В рассматриваемом варианте осуществления каждый пользовательский терминал также содержит по меньшей мере одно устройство ввода данных, например матрицу датчиков сенсорного экрана, кнопочную панель, функциональные клавиши, координатно-указательное устройство, микрофон или иное устройство, осуществляющее прием входных сигналов от пользователя банкомата 10. Как и устройства вывода, устройства ввода данных для настоящего изобретения могут также содержать порты, шины и/или приемники беспроводной связи, которые осуществляют прием вводимых пользователем данных, представленных в электронном виде, из внешних устройств, таких как компьютеры, терминалы, телефоны мобильной связи, портативные компьютеры, персональные информационные устройства (PDA), микрофоны или любые другие устройства, которые осуществляют преобразование вводимых пользователем данных в электромагнитные, оптические или иные сигналы.

Для каждого пользовательского терминала каждое устройство визуального отображения обычно связано по меньшей мере с одним устройством ввода данных, которое расположено рядом с ним. В рассматриваемом варианте осуществления, первый пользовательский терминал 12 расположен в передней части банкомата и предназначен, в основном, для использования его клиентами с целью выполнения банковских операций. Устройство 16 визуального отображения осуществляет вывод интерфейса 28 пользователя, который содержит в себе множество выбираемых вариантов управления банкоматом. Переднее устройство 16 визуального отображения, которое приведено в качестве примера, связано с устройствами ввода данных, например с кнопочной панелью 20 и с функциональными клавишами 22, которые позволяют клиенту осуществлять взаимодействие с интерфейсом 28 пользователя.

Второй пользовательский терминал 14 размещается в задней части банкомата и предназначается, в основном, для использования уполномоченными пользователями с целью технического обслуживания и текущего ремонта банкомата. Устройство 18 визуального отображения осуществляет вывод интерфейса 30 пользователя, который содержит в себе множество выбираемых вариантов действий для технического обслуживания, изменения конфигурации и текущего ремонта банкомата. Устройство 18 визуального отображения также обеспечивает уполномоченным пользователям доступ к оболочке, к окну или к средству ввода команд, посредством которых осуществляют взаимодействие с функциями, предусмотренными операционной системой банкомата 10. Поскольку требования в отношении ввода данных при операциях технического обслуживания и изменения конфигурации банкомата являются, как правило, более сложными, чем при выполнении клиентами банковских операций, задний пользовательский терминал 14 может содержать иные и/или относительно более универсальные устройства ввода данных, чем передний пользовательский терминал, например полную клавиатуру 26 и координатно-указательное устройство 24.

Банкомат 10 дополнительно содержит множество устройств для выполнения банковских функций, которые позволяют клиенту выполнять банковские операции. Примерами таких устройств для выполнения банковских функций являются, в том числе, устройство 32 для выдачи наличных денег или устройство выдачи листов, устройство 34 приема вкладов, печатающее устройство 36 для печати квитанций и устройство 38 считывания с карт. Эти устройства для выполнения банковских функций приведены лишь в качестве примера, и варианты осуществления изобретения могут содержать иные устройства для выполнения банковских функций и их совокупности. В рассматриваемом варианте осуществления обслуживающему персоналу также предоставлена возможность производить работы и техническое обслуживание, а также выявлять неисправности устройств для выполнения банковских функций с использованием соответствующего интерфейса пользователя как с переднего, так и с заднего пользовательских терминалов.

На фиг.2 представлена схема одного из вариантов осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера. Изображенный на чертеже банкомат 40 содержит по меньшей мере один компьютер 42. Каждое из устройств 44, 46 визуального отображения и устройств 48, 50 ввода данных соответствующих пользовательских терминалов 52, 54 поддерживает оперативную связь с компьютером 42. Устройства 60 для выполнения банковских функций также поддерживают оперативную связь с компьютером. Кроме того, приведенный в качестве примера вариант осуществления банкомата 40 поддерживает оперативную связь с устройством, обеспечивающим связь с удаленной главной банковской системой 56, посредством которого санкционируют выполнение банковских операций, выполняют запросы, осуществляют перевод денежных средств и обмен любыми иными типами сообщений, например сообщениями о состоянии, командными сообщениями и сообщениями о санкционировании доступа с главной системой.

Приведенный в качестве примера банкомат 40 содержит множество прикладных программ, выполняемых в компьютере 42. Прикладные программы содержат в себе множество компонент 58 программы управления терминалом, функционирующих таким образом, что осуществляют генерацию интерфейсов пользователя в устройствах 44, 46 визуального отображения, обработку входных данных, поступающих из устройств 48, 50 ввода данных, обеспечивают обмен информацией с главной банковской системой и управляют работой устройств 60 для выполнения банковских функций. Приведенные в качестве примера компоненты программы управления терминалом содержат в себе клиентскую прикладную программу 62, которая функционирует таким образом, что осуществляет генерацию клиентского интерфейса пользователя, который выводят через переднее или клиентское устройство 44 визуального отображения. Компоненты программы управления терминалом также содержат прикладную программу 64 технического обслуживания, которая осуществляет генерацию интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, который выводят посредством заднего устройства визуального отображения или, другими словами, посредством устройства 46 визуального отображения, предназначенного для технического обслуживания.

Несмотря на то, что вывод клиентского интерфейса пользователя обычно осуществляют посредством переднего устройства 44 визуального отображения, а вывод интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, обычно осуществляют посредством заднего устройства 46 визуального отображения, следует понимать, что в вариантах осуществления настоящего изобретения, которые приведены в качестве примера, клиентская прикладная программа может дополнительно осуществлять вывод клиентского интерфейса пользователя посредством заднего устройства 46 визуального отображения, а прикладная программа технического обслуживания может дополнительно осуществлять вывод интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, посредством переднего устройства 44 визуального отображения. Как указано ниже, варианты осуществления программы управления терминалом могут дополнительно содержать прикладную программу 66 вывода на экран, программу-перехватчик 68 сообщений от мыши и прикладную программу 69 просмотра документов.

В варианте осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, запоминание программных компонент, документов, значений, характеризующих конфигурацию, запоминаемых данных и любых других частей программы или данных, входящих в состав программы управления терминалом, осуществляют по меньшей мере в одном средстве 70 хранения данных, которое оперативно соединено с компьютером 42. Средство хранения данных может содержать в себе локальную файловую систему или базу данных. Однако в альтернативных вариантах осуществления средство хранения данных может находиться в сети, а доступ к нему может быть осуществлен через один или большее количество серверных компьютеров и серверных программ-приложений.

Рассматриваемый вариант осуществления настоящего изобретения осуществляет вывод среды рабочего стола операционной системы компьютера, которая охватывает по меньшей мере два устройства визуального отображения. На фиг.3 показан пример конфигурации банкомата с двумя устройствами визуального отображения. Для того чтобы продемонстрировать взаимосвязь между средой рабочего стола операционной системы и устройствами визуального отображения, на фиг.3 показано клиентское устройство 80 визуального отображения, которое в этом варианте осуществления представляет собой переднее устройство визуального отображения в банкомате, расположенное рядом с устройством визуального отображения 82, предназначенным для технического обслуживания, которое в этом варианте осуществления представляет собой заднее устройство визуального отображения. Однако следует понимать, что в вариантах осуществления настоящего изобретения переднее и заднее устройства визуального отображения могут быть сориентированы таким образом, что изображение, которое выводят посредством обоих устройств визуального отображения, может быть видимым по разному при наблюдении из одной и той же точки. В некоторых вариантах осуществления переднее и/или заднее устройства визуального отображения могут содержать несколько устройств визуального отображения или иных устройств, которые охватывает заданная часть рабочего стола.

Как показано на фиг.3, компьютер банкомата осуществляет вывод первой части 86 среды 84 рабочего стола посредством первого устройства 80 визуального отображения. Кроме того, компьютер осуществляет вывод второй части 88 среды 84 рабочего стола посредством второго устройства 82 визуального отображения. В одном из вариантов осуществления, компьютер содержит операционную систему типа Microsoft® Windows® 2000 фирмы “Майкрософт”, которая снабжена встроенным в операционную систему средством поддержки нескольких мониторов, однако настоящее изобретение охватывает использование любой операционной системы и/или аппаратных средств создания видеосигнала, которые содержат средства поддержки нескольких мониторов.

В общем случае, наличие средств поддержки нескольких мониторов в операционной системе и/или в аппаратных средствах визуального отображения позволяет перемещать интерфейс пользователя любой отдельной прикладной программы из первого монитора во второй монитор путем “перетаскивания” интерфейса пользователя посредством координатно-указательного устройства из одной части рабочего стола в другую часть рабочего стола. Фактическое увеличение размеров рабочего стола обеспечивает наличие большей площади рабочего стола для дополнительных окон и прикладных программ, что позволяет выполнять их без перекрытия.

В варианте осуществления настоящего изобретения для создания двух вышеописанных интерфейсов в переднем и заднем пользовательских терминалах используют средство поддержки нескольких мониторов, входящее в состав операционной системы, и/или аппаратные средства создания видеосигнала. В типовой конфигурации интерфейс 92 пользователя, генерацию которого осуществляют посредством клиентской прикладной программы, размещают в той части 86 рабочего стола, вывод которой выполняют посредством переднего устройства 80 визуального отображения, а интерфейс 94 пользователя, генерацию которого осуществляют посредством прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, размещают в той части 88 рабочего стола, вывод которой выполняют посредством заднего устройства 82 визуального отображения. Компоненты программы управления терминалом программируют таким образом, чтобы они обеспечивали оперативное удержание интерфейсов 92, 94 пользователя в пределах координат, определяющих границы соответствующих частей 86, 88 рабочего стола.

Координатно-указательное устройство, например мышь, функционирует таким образом, что осуществляет вывод знаков 90 курсора, например, пиктограммы (иконки), которую, в общем случае, можно перемещать между первой частью 86 рабочего стола и второй частью 88 рабочего стола. В настоящем варианте осуществления такой режим работы может иногда быть нежелательным, поскольку он позволяет обслуживающему персоналу, находящемуся у заднего устройства визуального отображения, перемещать курсор мыши в переднее устройство визуального отображения, которое периодически может быть использовано клиентом. В данном варианте осуществления для предотвращения такого режима работы используют программу-перехватчик сообщений от мыши, которая схематично обозначена позицией 68. Программа-перехватчик сообщений от мыши представляет собой программную компоненту, которая в этом варианте осуществления скрывает знаки курсора координатно-указательного устройства. Программа-перехватчик сообщений перехватывает сообщения, подобные сообщениям от мыши, до того, как на эти сообщения подействует операционная система. Программа-перехватчик сообщений от мыши программируется таким образом, что при работе определяется, соответствует ли сообщение от мыши перемещению курсора мыши в первую часть 86 рабочего стола или тому, что он находится в ней. При обнаружении такого сообщения программа-перехватчик сообщений от мыши функционирует таким образом, чтобы выводимый на экран курсор 90 мыши не выходил за пределы второй части 88 рабочего стола. В том случае, когда в результате операции определения получено, что сообщение от мыши соответствует тому, что курсор мыши не выходит за пределы второй части 88 рабочего стола, программа-перехватчик сообщений от мыши разрешает операционной системе продолжить обработку события, а операционная система продолжает прием входных сообщений от манипулятора мыши для создания знака курсора в интерфейсе. Хотя в этом варианте осуществления предотвращается вывод знаков курсора, указывающих местоположение координатно-указательного устройства, для всей части рабочего стола, в других вариантах осуществления их вывод может быть запрещен в других выбранных областях рабочего стола и/или может быть запрещен вывод объектов других типов.

К тому же, при использовании нескольких мониторов в том случае, когда клиент прикасается к устройству, представляющему собой сенсорный экран, который при работе соединен с передним устройством 80 визуального отображения, или создает входные данные других типов, компьютерная система банкомата предоставляет клиентскому интерфейсу 92 пользователя в переднем устройстве 80 визуального отображения фокус ввода. В некоторых случаях такой режим работы является нежелательным, поскольку данные нажатия клавиш, посредством которых осуществляется ввод данных в интерфейс 94 пользователя, предназначенный для технического обслуживания, находящийся в заднем устройстве 82 визуального отображения, могут быть утеряны при перемещении фокуса ввода из интерфейса 94 пользователя, предназначенного для технического обслуживания, в клиентский интерфейс 92 пользователя.

Рассматриваемый вариант осуществления предотвращает такой режим работы путем отслеживания событий изменения фокуса или сообщений, посредством которых фокус ввода перемещают из интерфейса 94 пользователя, предназначенного для технического обслуживания, в заднем устройстве 82 визуального отображения в клиентский интерфейс 92 пользователя в переднем устройстве визуального отображения. В одном из вариантов осуществления, который приведен в качестве примера, одна или большее количество клиентских прикладных программ обнаруживают момент перемещения фокуса в клиентский интерфейс 92 пользователя. Клиентская прикладная программа запрограммирована таким образом, что при наступлении этого события оперативно заставляет компьютер автоматически переместить фокус ввода обратно в интерфейс 94 пользователя, предназначенный для технического обслуживания, которому ранее был предоставлен фокус ввода. В результате автоматического возврата фокуса ввода обратно в первоначальный интерфейс 94 пользователя, предназначенный для технического обслуживания, сводят к минимуму потери данных, полученных путем нажатия клавиш, и других входных данных для прикладной программы интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания.

В некоторых вариантах осуществления настоящего изобретения может оказаться желательным предоставить обслуживающему персоналу возможность производить техническое обслуживание и изменять конфигурацию банкомата как из пользовательского терминала, предназначенного для клиентов, так и из пользовательского терминала, предназначенного для технического обслуживания. Однако поскольку каждый пользовательский терминал снабжают устройствами ввода данных различных типов, то часто желательно, чтобы в каждом пользовательском терминале были различные интерфейсы пользователя. Различные интерфейсы пользователя приспособлены для взаимодействия с соответствующими устройствами ввода данных, которые могут быть связаны этим пользовательским терминалом или находиться рядом с ним. Несмотря на то, что специализированные интерфейсы пользователя могут быть запрограммированы для каждого пользовательского терминала, вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, функционирует таким образом, что автоматически осуществляет вывод интерфейсов пользователя, предназначенных для конкретных типов устройств ввода данных, на основе единого общего документа интерфейса пользователя.

На фиг.4 показан пример различных интерфейсов 102 и 104 пользователя, которые могут быть получены из общего документа 100 интерфейса пользователя. В этом варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, компьютер содержит прикладную программу 106 просмотра документов, которая извлекает один или большее количество документов интерфейса пользователя и осуществляет вывод соответствующего интерфейса пользователя в зависимости от типов или возможностей устройств ввода данных, которые предусмотрены для взаимодействия с интерфейсом пользователя. Например, переднее устройство 108 визуального отображения связано с устройствами 110 и 111 ввода данных, представляющими собой функциональные клавиши. Заднее устройство 112 визуального отображения связано с устройством 114, представляющим собой манипулятор типа “мышь”. Данный вариант осуществления прикладной программы 106 просмотра документов в ответ на получение документа 100 осуществляет генерацию первого интерфейса 102 пользователя, предназначенного для технического обслуживания, который содержит ярлыки 116 и 118. Посредством ярлыков 116 и 118 обозначают функции соседних функциональных клавиш 110 и 111. Кроме того, прикладная программа 106 просмотра документов в ответ на получение документа 100, осуществляет генерацию второго интерфейса 112 пользователя, предназначенного для технического обслуживания, который содержит такие элементы интерфейса пользователя, как полосу 120 прокрутки и кнопки 122, управление которыми может быть осуществлено посредством курсора 124 мыши, связанного с мышью 114.

Документ 100 интерфейса пользователя содержит множество управляющих команд 126, посредством которых задают отличительные признаки, которые должен содержать каждый интерфейс пользователя, генерацию которого осуществляют посредством документа. Эти управляющие команды 126 обычно являются нейтральными по отношению к устройству ввода данных, что позволяет программе просмотра документов определять то, какие типы элементов интерфейса пользователя наилучшим образом соответствуют управляющим командам для конкретных типов устройств ввода данных. Следовательно, для управляющей команды 127, соответствующей выполнению конкретной операции, программа 106 просмотра документов осуществляет генерацию двух или большего количества элементов интерфейса пользователя различных типов. Например, в переднем устройстве 108 визуального отображения, с которым связаны функциональные клавиши 110, программа 106 просмотра документов осуществляет генерацию ярлыка 132 “выбор”, служащего в качестве указателя надлежащей функциональной клавиши 134, которую следует нажать для выполнения операции, заданной посредством управляющей команды 127. Для заднего устройства 112 визуального отображения, с которым связана мышь 114, программа 106 просмотра документов для той же самой управляющей команды 127 выполнения операции осуществляет генерацию кнопки 136, выбор которой производят путем щелчка мыши.

Управляющие команды, содержащиеся в документе 100 интерфейса пользователя, также задают одну или большее количество программных компонент средства 128 обработки событий. Средства 128 обработки событий осуществляют обработку событий, возникающих в отношении интерфейсов пользователя, генерируемых посредством прикладной программы 106 просмотра документов. Средства обработки событий содержат программные функции, которые в ответ на возникновение событий в интерфейсах пользователя берут на себя управление аппаратными средствами 130, например устройствами для выполнения банковских функций, и другими прикладными программами автоматизированного банкомата. Например, при возникновении события, обусловленного нажатием клавиши, или события, обусловленного нажатием кнопки, которое соответствует операции, выполняемой посредством управляющей команды 127, программа просмотра документов осуществляет вызов заданного средства обработки событий, посредством которого производят обработку события. Средство обработки событий может быть запрограммировано таким образом, что осуществляет оперативное управление аппаратными средствами, например устройством для выполнения банковских функций (например, устройством для выдачи наличных денег). Средство обработки событий может также передавать информацию в главный компьютер, в базу данных или в другой источник или извлекать ее из них. В общем случае, средства обработки событий осуществляют любую функцию, которая может быть реализована посредством прикладных программ, выполняемых в компьютере, в ответ на события, происходящие в интерфейсе пользователя.

Средства обработки событий могут возвращать данные в программу просмотра документов и могут управлять процессом вывода интерфейса пользователя, выполняемого посредством программы просмотра документов. Например, если средством обработки событий определено, что пользователем инициировано событие, заключающееся в выводе на экран новой страницы или окна интерфейса пользователя, средство обработки событий посредством программы просмотра документов осуществляет загрузку другого документа интерфейса пользователя, представляющего собой новую страницу или окно интерфейса пользователя. Помимо этого, средство обработки событий осуществляет управление отдельными характерными свойствами интерфейсов пользователя, вывод которых производят посредством программы просмотра документов. Примерами таких операций управления являются, в том числе, изменение видимости элементов интерфейса пользователя или видоизменение текста внутри ярлыка или текстового окна.

Варианты осуществления настоящего изобретения, которые приведены в качестве примера, обеспечивают вывод интерфейсов пользователя на множестве различных естественных языков. Хотя для каждого иного естественного языка могут быть запрограммированы специализированные интерфейсы пользователя, вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, функционирует таким образом, что выполняет автоматический перевод интерфейса пользователя в ответ на получение данных о желательном естественном языке пользователя. На фиг.5 показан пример документа 150 интерфейса пользователя, который был первоначально предназначен для генерации интерфейсов пользователя на естественном языке, который представляет собой американский вариант английского языка (английский (США)).

Приведенная в качестве примера программа 152 просмотра документов в ответ на получение документа 150 осуществляет генерацию первого интерфейса 154 пользователя в устройстве 160 визуального отображения. Здесь документ 150 интерфейса пользователя содержит управляющую команду 158 выполнения операции, которая содержит в себе обозначение “ДА” (“YES”) на американском варианте английского языка. В том случае, если для клиента, использующего банкомат, предпочтительным является естественный язык, представляющий собой американский вариант английского языка, прикладной программе просмотра документов не нужно выполнять перевод, и генерацию соответствующего элемента интерфейса 156 пользователя осуществляют в виде кнопки с надписью (меткой) “ДА” (“YES”). Однако если для клиента, использующего банкомат, предпочтительным естественным языком является иной язык или диалект, программа просмотра документов в ответ на два документа: исходный документ 150 интерфейса пользователя и соответствующий вариант перевода документа 159 интерфейса пользователя, осуществляет генерацию второго интерфейса 162 пользователя, переведенного на тот язык, который является предпочтительным для клиента. В вариантах осуществления настоящего изобретения выбор языка может быть осуществлен множеством способов. Язык может быть задан путем программирования определенных параметров терминала. В альтернативном варианте осуществления пользователи могут осуществлять в системе доступ к сопутствующим данным, которые соответствуют данным на конкретном языке. В еще одном альтернативном варианте осуществления банкомат может функционировать таким образом, что позволяет пользователю производить выбор языка во время выполнения последовательности банковских операций. Возможность выбора различных языков и диалектов может быть обеспечена как для клиентского интерфейса пользователя, так и для интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания.

В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, перевод на другие языки обеспечивают посредством множества документов интерфейса пользователя, переведенных на другие языки, в которых совместно используют файлы, имеющие одинаковое имя, но запомненные в отдельных подкаталогах. Имена подкаталогов обычно соответствуют языку или диалекту перевода. Следовательно, в данном варианте осуществления каждую совокупность операционных документов для конкретного языка запоминают в банкомате в своем собственном отдельном подкаталоге. Однако следует понимать, что для упорядоченного хранения документов интерфейса пользователя, относящихся к конкретным языкам, могут быть использованы и другие системы хранения документов, в том числе, база данных и/или Web-сервер (сервер Всемирной паутины).

На фиг.6 представлен пример перечня файлов 170 интерфейса пользователя, на котором показаны соответствующие пути доступа к ним в файловой системе. Для каждого языка конкретной страны создают свой собственный подкаталог. Диалекты языка страны запоминают в дочерних подкаталогах. Следовательно, документы интерфейса пользователя для американского варианта английского языка (английский (США)) и варианта английского языка для Великобритании (английский (Великобритания)) запоминают, соответственно, в подкаталогах типа “/english.us/” 172 и “/english.uk/” 173. Документы интерфейса пользователя для диалекта американского варианта английского языка (английский (США)), которые содержат общепринятый жаргон или сленг, могут быть запомнены в дочернем подкаталоге типа “/english.us/slang/” 176.

В данном варианте осуществления отсутствует необходимость того, чтобы версии документов интерфейса пользователя для конкретного диалекта содержали в себе копию всего набора управляющих команд, имеющегося в исходном документе интерфейса пользователя. Документы интерфейса пользователя для конкретного диалекта должны содержать лишь те управляющие команды, которые переведены на конкретный диалект или на другой язык, отличающийся от исходного языка. Например, как показано на фиг.5, документ 150 интерфейса пользователя для американского варианта английского языка (английский (США)) содержит управляющие команды 158 и 163, посредством которых осуществляют генерацию двух кнопок: кнопки 156 “ДА”(“Yes”) и кнопки 157 “НЕТ” (“No”) в интерфейсе 154 пользователя. Документ 159 интерфейса пользователя для диалекта содержит только управляющую команду 161, посредством которой в интерфейсе 162 пользователя, переведенном на другой язык, осуществляют генерацию кнопки 164 “АГА” (“ДА” на сленге) (“Yeah”). Документ 159 интерфейса пользователя для диалекта не обязательно должен содержать управляющую команду генерации кнопки 165 “НЕТ” (“No”). Программа просмотра документов осуществляет генерацию кнопки 165 “НЕТ” (“No”) с использованием исходной управляющей 163 из исходного документа 150 интерфейса пользователя. При генерации интерфейса пользователя 162, переведенного на другой язык, программа 150 просмотра документов осуществляет объединение или смешивает исходный документ 150 интерфейса пользователя для некоторого языка с документом 159 интерфейса пользователя, переведенным на диалект этого языка.

Однако следует понимать, что в варианте осуществления, который приведен в качестве примера, программа просмотра документов функционирует таким образом, что осуществляет замену управляющих команд из исходного документа интерфейса пользователя теми управляющими командами из документа интерфейса пользователя для конкретного диалекта, которые имеют одинаковое значение идентификатора. Эту замену выполняют для того, чтобы, например, предотвратить одновременный вывод обеих кнопок “ДА” (“Yes”) и “АГА” (“ДА” на сленге) (“Yeah”) в одном и том же интерфейсе пользователя, что является нежелательным. Как показано на фиг.5, программа 152 просмотра документов осуществляет замену кнопки “ДА” (“Yes”) кнопкой “АГА” (“ДА” на сленге) (“Yeah”) путем определения того, что обе управляющие команды 158 и 161 содержат общее значение идентификатора “b1” операции. В результате, программа просмотра документов имеет сведения о том, что разработчиком дочернего документа 159 интерфейса пользователя предусмотрена замена исходной кнопки 156 “ДА” (“Yes”) кнопкой “АГА” (“ДА” на сленге) (“Yeah”).

Несмотря на то, что приведенный в качестве примера документ 159 интерфейса пользователя для конкретного диалекта, который продемонстрирован в описании, содержит меньшее количество управляющих команд, чем исходный документ 150 интерфейса пользователя, в данном варианте осуществления документ интерфейса пользователя для конкретного диалекта может содержать дополнительные управляющие команды, которые отсутствуют в исходном документе интерфейса пользователя. Такие дополнительные управляющие команды могут быть использованы для добавления в интерфейс 162 пользователя, переведенный на другой язык, дополнительных изображений, текстовых описаний или команд выполнения иных операций, которые отсутствуют в исходном интерфейсе 154 пользователя.

Несмотря на то, что генерацию интерфейса 162 пользователя, переведенного на другой язык, осуществляют посредством объединения или смешивания управляющих команд из двух документов: из исходного документа 150 интерфейса пользователя и из документа 159 интерфейса пользователя для конкретного диалекта, система может функционировать таким образом, что не позволяет использовать некоторые управляющие команды в интерфейсе пользователя для конкретного диалекта путем включения в состав управляющей команды одного или большего количества специальных символов. В рассматриваемом варианте осуществления специальные символы представляют собой последовательности из трех точек “…”. Например, исходный документ 150 интерфейса пользователя содержит управляющую команду 166, содержащую эти три точки. При генерации исходного интерфейса 154 пользователя программа просмотра документов осуществляет генерацию соответствующего элемента 167 интерфейса пользователя в виде кнопки, обозначенной как “Справка” (“Help”). Однако, поскольку управляющая команда 166 содержит три точки, то программа просмотра документов не включает кнопку “Справка” (“Help”) в состав интерфейса 162 пользователя, переведенного на другой язык.

Хотя выше были продемонстрированы только варианты перевода с использованием лишь двух документов, следует понимать, что вышеуказанная процедура перевода может быть использована для перевода документов на множество различных языков. Например, многие страны имеют несколько официальных языков. В связи с этим может быть создано несколько вариантов перевода документов интерфейса пользователя на другой язык, начиная с наиболее широко используемого языка, которым ставят в соответствие документы на последовательно менее широко используемых языках и диалектах.

В альтернативных вариантах осуществления настоящего изобретения могут быть использованы иные структуры запоминания переведенных обозначений ярлыков и/или управляющих команд. Например, в альтернативном варианте осуществления сам документ интерфейса пользователя, который используют по умолчанию, может содержать один или большее количество вариантов перевода обозначения каждой управляющей команды, имеющейся в документе интерфейса пользователя. Эти варианты перевода могут быть запомнены в виде иерархической структуры на языке XML, которая содержит описание языка, на который осуществлен перевод, текст перевода ярлыка и значение “идентификатора” (“ID”) управляющей команды, для которой предназначено переведенное слово или слова.

Кроме того, следует понимать, что хотя приведенный в качестве примера вариант осуществления изобретения используют для вывода визуально воспринимаемых данных, описанные принципы могут быть использованы для вывода других типов данных и совокупностей визуально воспринимаемых и иных данных. Например, эти принципы могут быть использованы для создания банкомата с речевым управлением на выбранных языках и диалектах.

В варианте осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, визуальное отображение клиентской прикладной программы и прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, осуществляют посредством переднего устройства визуального отображения путем вывода на экран интерфейса пользователя или окна прикладной программы в той части среды рабочего стола, вывод которой производят посредством переднего устройства визуального отображения. Обычный режим работы программного обеспечения, обеспечивающий поддержку конфигурации с несколькими мониторами, часто позволяет пользователю видеть рабочий стол в том случае, когда отображение прикладной программы в этой части рабочего стола не производят. Следовательно, при завершении работы с прикладной программой интерфейса пользователя или при преждевременном выходе из нее основная часть среды рабочего стола остается видимой. Такой режим работы иногда является нежелательным, поскольку он позволяет клиентам видеть особенности архитектуры базовой операционной системы банкомата при каждом завершении работы клиентской программы.

В варианте осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, вывод базового рабочего стола на экран переднего устройства визуального отображения не допускается за счет использования прикладной программы вывода на экран. На фиг.7 представлен пример прикладной программы 180 вывода на экран, которая осуществляет генерацию содержимого 182 экрана, по меньшей мере, одного интерфейса пользователя на всей площади среды рабочего стола, вывод которой производят посредством переднего устройства 184 визуального отображения. В данном варианте осуществления прикладная программа клиентского интерфейса или прикладная программа 188 интерфейса, предназначенного для технического обслуживания, передает соответствующее содержимое экранов клиентского интерфейса пользователя и интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, в прикладную программу 180 вывода на экран, посредством которой осуществляется его вывод на экран переднего устройства 184 визуального отображения. В данном варианте осуществления для создания вариантов содержимого 182 экрана в ответ на данные, поступающие из прикладной программы клиентского интерфейса пользователя и прикладной программы, предназначенной для технического обслуживания, в устройстве вывода на экран используют программный интерфейс приложения (API) для создания изображений, входящий в состав операционной системы, например, “Direct Draw” и “Direct Show” фирмы “Майкрософт” (Microsoft®).

Программа вывода на экран для варианта осуществления изобретения, приведенного в качестве примера, представляет собой программу, которая является независимой от прикладных программ 186 и 188 клиентского интерфейса пользователя и интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания. Путем отделения прикладной программы 180 вывода на экран по границам процесса от других прикладных программ вывод на экран осуществляют таким образом, что она остается функционирующей и активной при неожиданном прекращении работы одной из или обеих прикладных программ клиентского интерфейса пользователя и интерфейса пользователя, предназначенного для технического обслуживания, вследствие возникновения ошибки или иного сбоя в компьютере. Кроме того, прикладная программа 180 вывода на экран обнаруживает момент прекращения работы прикладной программы 186 клиентского интерфейса. При обнаружении этого состояния прикладная программа 180 вывода на экран автоматически обеспечивает отображение посредством компьютера такого содержимого 190 экрана, которое содержит знаки, обозначающие то, что банкомат находится в нерабочем состоянии. Обнаружение этого состояния может произойти в ответ на передачу из прикладной программы 186 клиентского интерфейса в прикладную программу 180 вывода на экран сообщения о выходе из программы по ее завершении. Обнаружение этого состояния может также произойти в результате определения прикладной программой 180 вывода на экран факта прекращения работы прикладной программы 186 клиентского интерфейса или того, что она больше не может продолжать обмен информацией с прикладной программой 180 вывода на экран. В продемонстрированном варианте осуществления изобретения выводимое на экран изображение, указывающее то, что банкомат находится в нерабочем состоянии, обычно имеет такой размер, который обеспечивает перекрытие всей площади той части рабочего стола, которую выводят посредством переднего устройства 184 визуального отображения.

В варианте осуществления изобретения при разборке банкомата, выполняемой вручную для проведения технического обслуживания, прикладная программа 188 интерфейса, предназначенного для технического обслуживания, посылает в прикладную программу 180 вывода на экран сообщение, посредством которого прикладной программе вывода на экран дают команду отобразить на экране изображение 190, указывающее то, что банкомат находится в нерабочем состоянии. После завершения технического обслуживания банкомата обслуживающим персоналом прикладная программа интерфейса, предназначенного для технического обслуживания, посылает в программу вывода на экран дополнительное сообщение, посредством которого прикладной программе вывода на экран дают команду восстановить изображение содержимого экрана для прикладной программы 186 клиентского интерфейса.

В приведенном в качестве примера варианте осуществления настоящего изобретения компоненты программы управления терминалом, которые приведены в качестве примера, имеют обратную совместимость с более старыми версиями программы управления терминалом банкомата. Следовательно, при замене старого банкомата из известного уровня техники на вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, настоящее изобретение обеспечивает обмен информацией с главной банковской системой точно так же, как и банкомат из известного уровня техники, и осуществляет генерацию изображений клиентского интерфейса пользователя, функционально точно таких же, как и в банкомате из известного уровня техники. Для обеспечения обратной совместимости с более старыми банкоматами рассматриваемый вариант осуществления выполняет обработку сообщений в виде последовательности управляющего кода, поступающих из главного компьютера, точно так же, как и в более старых вариантах банкоматов.

Например, некоторые банкоматы из известного уровня техники обладают возможностью отображать различные цветовые палитры в ответ на получение сообщений в виде последовательности управляющего кода. Компьютерные устройства визуального отображения из известного уровня техники имеют ограничения, обусловленные тем, что они могут отображать наборы цветов или палитры, содержащие в себе лишь 256 цветов из возможных 16-ти с лишним миллионов цветов. Некоторые банкоматы для создания определенных визуальных эффектов, например движущихся изображений (анимации), осуществляют анимацию палитрой, при которой выполняют быстрое изменение цветов экрана между множеством различных палитр.

Однако вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, осуществляет вывод интерфейсов пользователя посредством обоих устройств визуального отображения: как переднего, так и заднего, с разрешением 16 с лишним миллионов цветов. Хотя можно задать конфигурацию устройства визуального отображения переднего устройства визуального отображения, при которой оно будет отображать только 256 цветов, это может привести к нежелательным изменениям цвета и к искажениям изображения в заднем устройстве визуального отображения.

Как показано на фиг.8, в варианте осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, можно моделировать тип палитры или “клиентский интерфейс пользователя с цветовой палитрой” в переднем устройстве визуального отображения, конфигурация которого установлена таким образом, что оно имеет разрешение без цветовой палитры. Наличие цветовой палитры обеспечивают, во-первых, путем генерации содержимого 210 экрана интерфейса пользователя без цветовой палитры. Следовательно, для каждого множества элементов изображения, которые образуют изображение содержимого экрана, цвет элемента изображения содержимого 210 экрана интерфейса пользователя без цветовой палитры заменяют на цвет элемента изображения, выбранный из палитры 214. Прикладная программа 212 клиентского интерфейса пользователя для каждого элемента изображения осуществляет замену цвета соответствующего элемента изображения на определенный цвет, выбранный из палитры, состоящей из 256-ти цветов. Затем осуществляют вывод полученного в результате этого изображения содержимого 216 экрана интерфейса пользователя с цветовой палитрой посредством переднего устройства визуального отображения. Следовательно, данный вариант осуществления позволяет сохранить возможность приема последовательностей управляющего кода палитры из известного уровня техники и осуществлять генерацию соответствующих смоделированных клиентских интерфейсов пользователя с цветовой палитрой.

Помимо обеспечения обратной совместимости с последовательностями управляющего кода из известного уровня техники, вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, позволяет расширить количество последовательностей управляющего кода известного уровня техники таким образом, чтобы в их состав входили такие последовательности управляющего кода, посредством которых осуществляют генерацию клиентских интерфейсов пользователя, содержащих шрифты уникода и содержимое экрана в формате HTML. Такие последовательности управляющего кода, посредством которых осуществляют отображение палитр, шрифтов уникода и страниц в формате HTML могут быть получены из главной банковской системы 218 или может быть выполнено их локальное запоминание в банкомате.

Помимо создания в банкомате пользовательского терминала, предназначенного для клиентов, и пользовательского терминала, предназначенного для технического обслуживания, посредством альтернативных вариантов осуществления настоящего изобретения в банкомате может быть создано множество одинаковых пользовательских терминалов или множество пользовательских терминалов различных типов. Например, на фиг.10 показан пример банкомата 300, снабженный двумя пользовательскими терминалами 302, 304, предназначенными для клиентов. Каждый пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, содержит свою собственную совокупность устройств 306, 308 визуального отображения, устройств 310, 312 ввода данных и устройств 314, 316 выполнения банковских функций. Здесь банкомат 300 содержит компьютер, который функционирует таким образом, что обеспечивает отображение различных частей 318 и 320 общей среды рабочего стола посредством каждого из устройств 306, 308 визуального отображения. В этом случае посредством одной или большего количества прикладных программ, выполняемых в компьютере, может быть осуществлена генерация клиентского интерфейса пользователя в каждой из частей 318, 320 рабочего стола, что позволяет множеству клиентов одновременно выполнять банковские операции в каждом из пользовательских терминалов банкомата 300.

Помимо показанного на фиг.10 варианта, в котором каждый из пользовательских терминалов, предназначенных для клиентов, размещают рядом друг с другом, в дополнительных альтернативных вариантах осуществления каждый из пользовательских терминалов, предназначенных для клиентов, может быть размещен на различных сторонах банкомата 300, на различных сторонах стены, в различных помещениях или в виде любой пространственной конфигурации, которая позволяет множеству клиентов одновременно выполнять банковские операции посредством банкомата 300. Например, банкомат может иметь такую конфигурацию, при которой один пользовательский терминал располагают таким образом, что клиенты могут использовать его в положении стоя, а второй пользовательский терминал, предназначенный для клиентов, может быть расположен ближе к земле для обеспечения возможности его использования клиентами, находящимися в инвалидном кресле.

Кроме того, варианты осуществления настоящего изобретения могут иметь конфигурацию с наличием клиентских пользовательских терминалов различных типов. Например, один пользовательский терминал может иметь такую конфигурацию, которая позволяет выполнять обычные банковские операции, например снятие наличных денег со счета, а один или большее количество других пользовательских терминалов, предназначенных для клиентов, могут иметь иную конфигурацию, которая позволяет выполнять банковские и торговые операции других типов, например покупку билетов, оплату счетов и информационный поиск.

На фиг.11 показан другой альтернативный вариант осуществления настоящего изобретения. В этом варианте банкомат 340 содержит пользовательский терминал 342, предназначенный для клиентов, и демонстрационный терминал 344. Каждый терминал содержит устройство 346, 348 визуального отображения. Компьютер функционирует таким образом, что обеспечивает вывод различных частей 349, 350 общей среды рабочего стола посредством каждого из устройств 346, 348 визуального отображения. В этом варианте осуществления демонстрационный терминал располагают таким образом, чтобы устройство 348 визуального отображения рекламы было видимым для множества клиентов, находящихся около банкомата, во время использования пользовательского терминала 342, предназначенного для клиентов, другим клиентом. В этом случае конфигурация банкомата может быть оперативно изменена таким образом, чтобы осуществлять посредством демонстрационного устройства 348 визуального отображения вывод аудиовизуальных программ, которые предназначены для привлечения клиентов к банкомату и/или предназначены для рекламы различных изделий и услуг для клиентов, стоящих в очереди к банкомату 340. В альтернативном варианте множество устройств визуального отображения может быть использовано для выполнения других функций, например для создания изображений банковских документов, например чеков, которые можно депонировать в банкомате, или чеков, платежных поручений или билетов, создаваемых посредством банкомата.

Вариант осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера, может быть использован в совокупности с новым способом создания компонент программы управления терминалом для множества банкоматов, имеющих различные компьютерные платформы. Каждый компилятор инструментального средства разработки для каждой из множества различных целевых компьютерных платформ банкоматов упорядочивают и запоминают на отдельном портативном носителе информации в таком виде, который позволяет выполнять программу компилятора на рабочей станции разработчика с портативного носителя информации. В приведенном в качестве примера варианте осуществления изобретения портативный носитель информации представляет собой диск постоянного запоминающего устройства на компакт-диске (ПЗУ-КД) (CD-ROM). Однако в альтернативных вариантах осуществления для запоминания исполняемой программы компилятора может быть использован любой портативный носитель информации с достаточным объемом памяти. В качестве других портативных носителей информации могут быть использованы, в том числе, универсальные цифровые диски (УЦД) (DVD), оптические магнитные диски, Zip-диски, платы памяти стандарта PCMCI (Стандарт Международной ассоциации производителей плат памяти для персональных компьютеров), платы статических запоминающих устройств, платы флэш-памяти и сменные накопители на жестких дисках. В качестве альтернативного варианта могут быть использованы иные подходы для обеспечения эффективного подключения и отключения компилятора от рабочей станции.

Каждому портативному носителю информации поставлен в соответствие сценарий изменения конфигурации, который осуществляет оперативное изменение конфигурации рабочей станции, обеспечивающее возможность выполнения в ней компилятора с портативного носителя информации. В данном варианте сценарий изменения конфигурации также запоминают на портативном носителе информации вместе с соответствующим компилятором. Однако в альтернативных вариантах осуществления запоминание сценария изменения конфигурации может быть выполнено в рабочей станции или в совместно используемом сетевом сервере.

Как показано на фиг.9, портативные носители 254 и 256 информации, на которых запомнены исполняемые компиляторы 262 и 264, могут быть вставлены в устройства 258 и 260 считывания с портативных носителей информации, имеющиеся в каждой рабочей станции 250 и 252 разработчика. Каждая рабочая станция выполняет один из сценариев 266 и 268 изменения конфигурации, который соответствует исполняемому компилятору, находящемуся на каждом из портативных носителей информации. После выполнения сценария изменения конфигурации рабочие станции имеют надлежащую конфигурацию для осуществления компиляции исходного текста программы для банкомата путем выполнения программы компилятора с портативного носителя информации.

В рассматриваемом варианте осуществления каждая рабочая станция поддерживает связь с совместно используемым сетевым сервером 270, который содержит запоминающее устройство для хранения набора 272 стандартных команд, библиотек 274, предназначенных для конкретных компьютерных платформ, и библиотек 276, не зависящих от конкретных компьютерных платформ. Библиотеки, предназначенные для конкретных компьютерных платформ, содержат те компоненты программного обеспечения банкомата, которые предназначены для использования в банкоматах, имеющих конкретные компьютерные платформы. Например, библиотеки 274, предназначенные для конкретных компьютерных платформ, могут содержать как библиотеку функций отображения видеоизображений в формате MPEG операционной системы “Microsoft® NT”, так и библиотеку функций отображения видеоизображений в формате MPEG операционной системы IBM OS/2. Каждая библиотека специально выполнена таким образом, чтобы она входила в состав программного обеспечения банкомата, предназначенного для различных компьютерных платформ, например, как для операционной системы “Microsoft® NT”, так и для операционной системы “IBM OS/2”.

Библиотеки, не зависящие от конкретной компьютерной платформы, содержат общие компоненты программного обеспечения банкомата, которые могут быть использованы с множеством различных компьютерных платформ банкоматов. Такие библиотеки, не зависящие от конкретной компьютерной платформы, могут содержать функции и классы, посредством которых осуществляют обращение к общим функциям, содержащимся в библиотеках 274, предназначенных для конкретной платформы. Например, библиотека отображения видеоизображений, не зависящая от конкретной компьютерной платформы, может быть оперативно запрограммирована таким образом, что обеспечивает взаимодействие с теми функциями отображения видеоизображений в формате MPEG, которые предназначены для компьютерной платформы фирмы “Майкрософт” (Microsoft®), так и с теми, которые предназначены для компьютерной платформы фирмы “АйБиЭм” (IBM). В этом случае новые программные компоненты, предназначенные для обеспечения взаимодействия с библиотеками, не зависящими от конкретной компьютерной платформы, могут быть многократно использованы для множества различных прикладных программ для банкомата, ориентированных на конкретную компьютерную платформу.

В рассматриваемом варианте осуществления набор 272 стандартных команд оперативно упорядочивают таким образом, чтобы определить, какие из библиотек, предназначенных для конкретной платформы, и библиотек, не зависящих от конкретной платформы, связаны с целевыми платформами банкоматов. Каждая из рабочих станций 250 и 252 в ответ на получение набора 272 стандартных команд выполняет компиляцию исходного текста программы для банкомата для конкретной платформы банкомата с использованием текущей конфигурации компиляторов 262 и 264. Следовательно, каждая рабочая станция может осуществлять компиляцию общей компоненты исходного текста программы с получением множества компонент программного обеспечения банкомата, предназначенных для конкретной платформы.

В данном варианте осуществления этот процесс реализуют путем создания общей исходной компоненты для банкомата. Для первой целевой платформы банкомата разработчик оперативно подключает первый портативный носитель информации к своей рабочей станции. Первый портативный носитель информации содержит первый исполняемый компилятор, который осуществляет компиляцию созданного исходного текста программы для первой целевой платформы банкомата. Разработчик запускает первый сценарий изменения конфигурации, который соответствует первому исполняемому компилятору. Первый сценарий изменения конфигурации устанавливает конфигурацию рабочей станции для выполнения первой программы-компилятора с первого портативного носителя информации. После установления конфигурации рабочей станции разработчик осуществляет компиляцию созданного исходного текста программы путем выполнения первой программы-компилятора с первого портативного носителя информации в ответ на набор стандартных команд.

Для второй целевой платформы банкомата разработчик заменяет первый портативный носитель информации вторым портативным носителем информации, который содержит второй исполняемый компилятор. Второй компилятор осуществляет компиляцию созданного исходного текста программы для второй целевой платформы банкомата. Разработчик запускает второй сценарий изменения конфигурации, который соответствует второму компилятору. Второй сценарий изменения конфигурации устанавливает конфигурацию рабочей станции для выполнения второй программы-компилятора со второго портативного носителя информации. После изменения конфигурации рабочей станции разработчик осуществляет компиляцию созданного исходного текста программы путем выполнения второй программы-компилятора со второго портативного носителя информации в ответ на набор стандартных команд. Для каждой целевой платформы банкомата набор стандартных команд дает команду сконфигурированному компилятору скомпоновать компоненту прикладной программы для банкоматов так, чтобы она содержала в себе код, соответствующий целевой платформе банкомата.

Следовательно, посредством нового банкомата и системы, соответствующих настоящему изобретению, обеспечивают реализацию одной или большего количества вышеуказанных целей, устраняют затруднения, имеющие место при использовании предшествующих устройств и систем, обеспечивают решение вышеописанных проблем, и достигают желательных результатов.

В приведенном выше описании некоторые термины использованы для краткости, ясности и лучшего понимания, однако следует иметь в виду, что они не влекут за собой никаких излишних ограничений, поскольку эти термины использованы лишь для большей наглядности, и их следует истолковывать в широком смысле. Кроме того, описание и чертежи служат лишь в качестве примеров, а продемонстрированные и описанные конкретные подробности не ограничивают настоящее изобретение.

В приведенной формуле изобретения любой отличительный признак, описанный как средство выполнения некоторой функции, следует истолковывать как охватывающий любое средство, известное специалистам в данной области техники, посредством которого может быть выполнена указанная функция, и его не следует ограничивать лишь продемонстрированными отличительными признаками и конструкциями или их эквивалентами.

После описания признаков, открытий и принципов изобретения, способа его создания и функционирования, а также достигаемых преимуществ и полезных эффектов, в приложенной формуле изобретения сформулированы новые и полезные структуры, устройства, элементы, схемы, компоненты, совокупности, системы, аппаратура, операции, способы и взаимосвязи.

Формула изобретения

1. Устройство, представляющее собой банкомат, содержащее:

по меньшей мере, один компьютер;

множество устройств для выполнения банковских функций, оперативно связанных с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером;

устройство ввода данных первого типа, связанное с первым устройством визуального отображения, и устройство ввода данных второго типа, связанное со вторым устройством визуального отображения, причем каждое из устройств ввода данных первого и второго типа оперативно связаны с компьютером;

по меньшей мере, одну прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем прикладная программа обеспечивает вывод первого интерфейса пользователя посредством первого устройства визуального отображения в ответ на поступление данных из связанного с ним устройства ввода данных первого типа, и прикладная программа обеспечивает вывод второго интерфейса пользователя посредством второго устройства визуального отображения в ответ на поступление данных из связанного с ним устройства ввода данных второго типа,

по меньшей мере, один первый документ, имеющий оперативную связь с компьютером, причем компьютер в ответ на первый документ обеспечивает вывод первого и второго интерфейсов пользователя, при этом документ содержит множество управляющих команд, которые соответствуют аппаратно-независимым элементам интерфейса пользователя, и, по меньшей мере, одна прикладная программа содержит, по меньшей мере, одну компоненту программного обеспечения средства обработки событий, причем управляющие команды функционируют для определения компоненты программного обеспечения средства обработки событий, при этом компьютер в ответ на поступление, по меньшей мере, одной из управляющих команд и ввод данных либо из устройства ввода данных первого типа, либо из устройства ввода данных второго типа, осуществляет вызов компоненты программного обеспечения средства обработки событий.

2. Устройство по п.1, отличающееся тем, что компьютер обеспечивает генерацию среды рабочего стола, причем среда рабочего стола охватывает первое и второе устройства визуального отображения.

3. Устройство по п.2, отличающееся тем, что компьютер в ответ на выполнение, по меньшей мере, одной прикладной программы обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляют посредством первого устройства визуального отображения, и обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляют посредством второго устройства визуального отображения.

4. Устройство по п.1, отличающееся тем, что компьютер в ответ на данные, полученные из компоненты программного обеспечения средства обработки событий, обеспечивает выполнение банкоматом, по меньшей мере, одной функции, относящейся к техническому обслуживанию.

5. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, имеющее оперативную связь с компьютером;

по меньшей мере, два пользовательских терминала, причем каждый пользовательский терминал содержит, по меньшей мере, одно устройство визуального отображения и, по меньшей мере, одно устройство ввода данных; и

по меньшей мере, одну прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем прикладная программа определяет, по меньшей мере, одну из характеристик, по меньшей мере, одного устройства ввода данных, содержащегося в каждом пользовательском терминале, и, по меньшей мере, одна прикладная программа обеспечивает вывод интерфейса пользователя посредством устройства визуального отображения, содержащегося в каждом пользовательском терминале, причем вывод интерфейса пользователя для пользовательского терминала осуществляют в ответ, по меньшей мере, на одну характеристику, соответствующую, по меньшей мере, одному устройству ввода данных, содержащемуся в пользовательском терминале;

документ, имеющий оперативную связь с компьютером, причем документ содержит множество управляющих команд, причем устройство ввода данных, содержащееся в первом из пользовательских терминалов, содержит координатно-указательное устройство, а устройство ввода данных, содержащееся во втором из пользовательских терминалов, содержит, по меньшей мере, одну клавишу; при этом прикладная программа в ответ на первую управляющую команду в документе и определенную характеристику координатно-указательного устройства осуществляет генерацию первого элемента интерфейса пользователя в первом интерфейсе пользователя, доступ к которому обеспечивается посредством первых входных данных, вводимых из координатно-указательного устройства; и прикладная программа в ответ на первую управляющую команду в документе и определенную характеристику, по меньшей мере, одной клавиши осуществляет генерацию второго элемента интерфейса пользователя во втором интерфейсе пользователя, доступ к которому обеспечивается посредством вторых входных данных, вводимых от упомянутой, по меньшей мере, одной клавиши.

6. Устройство по п.5, отличающееся тем, что дополнительно содержит, по меньшей мере, одну компоненту программного обеспечения средства обработки событий, поддерживающую оперативную связь с компьютером, прикладная программа в ответ либо на первые входные данные, либо на вторые входные данные осуществляет вызов функции упомянутой компоненты программного обеспечения средства обработки событий.

7. Устройство по п.6, отличающееся тем, что дополнительно содержит устройство для выполнения банковских функций, поддерживающее оперативную связь с компьютером, при этом упомянутая компонента программного обеспечения средства обработки событий в ответ либо на первые входные данные, либо на вторые входные данные обеспечивает выполнение устройством для выполнения банковских функций надлежащей операции.

8. Устройство по п.5, отличающееся тем, что компьютер в ответ либо на первые входные данные, либо на вторые входные данные обеспечивает выполнение банкоматом операции технического обслуживания.

9. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

по меньшей мере, два пользовательских терминала, причем каждый пользовательский терминал содержит, по меньшей мере, одно устройство визуального отображения и, по меньшей мере, одно устройство ввода данных; и

по меньшей мере, одну прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем прикладная программа определяет, по меньшей мере, одну характеристику, по меньшей мере, одного устройства ввода данных, содержащегося в каждом пользовательском терминале, и, по меньшей мере, одна прикладная программа обеспечивает вывод интерфейса пользователя посредством устройства визуального отображения, содержащегося в каждом пользовательском терминале, причем вывод интерфейса пользователя для пользовательского терминала осуществляется в ответ на, по меньшей мере, одну характеристику, соответствующую, по меньшей мере, одному устройству ввода данных, содержащемуся в пользовательском терминале;

первый документ, имеющий оперативную связь с компьютером, причем первый документ содержит множество управляющих команд, и при этом, по меньшей мере, одна прикладная программа функционирует таким образом, что в ответ на получение управляющих команд осуществляет вывод интерфейса пользователя для каждого пользовательского терминала;

по меньшей мере, один второй документ, связанный с первым документом, причем первый документ содержит первую управляющую команду и вторую управляющую команду; второй документ содержит третью управляющую команду, которая соответствует первой управляющей команде; первая управляющая команда содержит первое обозначение на первом естественном языке; третья управляющая команда содержит второе обозначение на втором естественном языке, смысл которого соответствует первому обозначению; при этом прикладная программа функционирует таким образом, что в ответ на получение первого и второго документов осуществляет вывод каждого интерфейса пользователя с обозначениями на втором естественном языке;

по меньшей мере, одно устройство для выполнения банковских функций, при этом, по меньшей мере, одна прикладная программа в ответ на, по меньшей мере, один ввод данных из устройства ввода данных любого из пользовательских терминалов обеспечивает выполнение устройством для выполнения банковских функций надлежащей операции.

10. Устройство по п.9, отличающееся тем, что прикладная программа осуществляет генерацию каждого интерфейса пользователя, содержащего элементы интерфейса пользователя, соответствующие второй и третьей управляющим командам.

11. Устройство по п.10, отличающееся тем, что прикладная программа осуществляет генерацию каждого интерфейса пользователя в ответ на замену второго обозначения первым обозначением.

12. Способ управления банкоматом, включающий следующие операции:

a) в банкомат подают, по меньшей мере, один первый документ;

b) определяют, по меньшей мере, один первый тип, соответствующий первому устройству ввода данных в банкомате, причем первое устройство ввода данных связано с, по меньшей мере, одним первым устройством визуального отображения в банкомате;

c) в ответ на определение первого типа и первый документ осуществляют воспроизведение, по меньшей мере, одного первого интерфейса пользователя посредством первого устройства визуального отображения;

d) принимают первые входные данные, введенные посредством первого устройства ввода данных;

e) в ответ на первый документ и первые входные данные выполняют первую функцию устройством для выполнения банковских функций в банкомате.

13. Способ по п.12, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

f) определяют, по меньшей мере, один второй тип, соответствующий второму устройству ввода данных в банкомате, причем второе устройство ввода данных связано со вторым устройством визуального отображения в банкомате;

g) в ответ на определение второго типа и первый документ осуществляют воспроизведение, по меньшей мере, одного второго интерфейса пользователя посредством второго устройства визуального отображения;

h) принимают вторые входные данные, введенные посредством первого устройства ввода данных;

i) в ответ на первый документ и вторые входные данные выполняют первую функцию устройством для выполнения банковских функций в банкомате.

14. Способ по п.13, отличающийся тем, что в каждой из операций (е) и (i) выполнение первой функции включает выдачу наличных денег из банкомата.

15. Способ по п.13, отличающийся тем, что в каждой из операций (е) и (i) выполнение первой функции включает операцию, относящуюся к проведению технического обслуживания банкомата.

16. Способ по п.13, отличающийся тем, что в каждой из операций (е) и (i) выполнение первой функции включает вызов, по меньшей мере, одного средства обработки событий, заданного посредством первого документа.

17. Способ по п.12, отличающийся тем, что при выполнении операции (с) дополнительно осуществляют воспроизведение первого интерфейса пользователя в ответ на второй документ, причем второй документ содержит перевод обозначений, содержащихся в первом документе, по меньшей мере, на один другой язык.

18. Способ по п.17, отличающийся тем, что при выполнении операции (а) первый документ включает в себя первую управляющую команду, причем первая управляющая команда содержит первое обозначение на первом естественном языке, при выполнении операции (с) второй документ включает в себя вторую управляющую команду, которая соответствует первой управляющей команде, причем вторая управляющая команда содержит второе обозначение, которое соответствует упомянутому первому обозначению, при этом второе обозначение представлено на втором естественном языке, который является диалектом первого естественного языка, и при этом при выполнении операции (с) воспроизведение первого интерфейса пользователя осуществляют с заменой первого обозначения на второе обозначение.

19. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, оперативно связанное с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером, причем компьютер осуществляет вывод среды рабочего стола, охватывающей первое и второе устройства визуального отображения;

первое устройство ввода данных и второе устройство ввода данных, оперативно связанные с компьютером, причем второе устройство ввода данных содержит координатно-указательное устройство, причем компьютер обеспечивает создание и вывод знаков курсора, соответствующих координатно-указательному устройству, в среде рабочего стола;

первую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на первую прикладную программу обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения; и

вторую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на вторую прикладную программу обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством второго устройства визуального отображения;

прикладную программу-перехватчик и компоненту операционной системы, которые выполняют в компьютере, причем прикладная программа-перехватчик осуществляет обработку, по меньшей мере, одного сообщения из координатно-указательного устройства, соответствующего, по меньшей мере, одним данным, вводимым посредством координатно-указательного устройства, до выполнения обработки сообщения координатно-указательного устройства компонентой операционной системы; и прикладная программа-перехватчик обеспечивает выборочное подавление сообщений координатно-указательного устройства и предотвращает вывод знаков курсора координатно-указательного устройства в первой части среды рабочего стола.

20. Устройство по п.19, отличающееся тем, что компьютер ограничивает вывод знаков курсора таким образом, что его осуществляют лишь во второй части.

21. Устройство по п.19, отличающееся тем, что координатно-указательное устройство содержит манипулятор типа “мышь”.

22. Устройство по п.21, отличающееся тем, что выполнено с возможностью перемещения выведенных знаков курсора координатно-указательного устройства в среде рабочего стола в ответ на перемещение манипулятора типа “мышь”, при этом прикладная программа-перехватчик предотвращает перемещение выведенных знаков курсора координатно-указательного устройства в первую часть среды рабочего стола.

23. Устройство по п.19, отличающееся тем, что первая прикладная программа обеспечивает вывод первого интерфейса пользователя в ответ на получение устройством, по меньшей мере, одной последовательности управляющего кода из удаленной главной системы.

24. Устройство по п.19, отличающееся тем, что первая прикладная программа обеспечивает вывод первого интерфейса пользователя в ответ на команды, содержащиеся в, по меньшей мере, одном документе, выполненном в формате HTML.

25. Устройство по п.19, отличающееся тем, что первая прикладная программа в ответ на получение, по меньшей мере, одной последовательности управляющего кода из главной системы обеспечивает вывод знаков, соответствующих шрифтам Уникода, посредством первого интерфейса пользователя.

26. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, оперативно связанное с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером, причем компьютер осуществляет вывод среды рабочего стола, охватывающей первое и второе устройства визуального отображения;

первое устройство ввода данных и второе устройство ввода данных, оперативно связанные с компьютером;

первую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на первую прикладную программу обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения;

вторую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на вторую прикладную программу обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством второго устройства визуального отображения;

при этом компьютер оперативно программируется для обеспечения автоматического возврата фокуса во вторую прикладную программу в ответ на попытку первой прикладной программы захватить фокус из второй прикладной программы.

27. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, оперативно связанное с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером, причем компьютер осуществляет вывод среды рабочего стола, охватывающей первое и второе устройства визуального отображения;

первое устройство ввода данных и второе устройство ввода данных, оперативно связанные с компьютером;

первую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на первую прикладную программу обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения;

вторую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на вторую прикладную программу обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством второго устройства визуального отображения;

при этом когда первая часть среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения, имеет разрешение без цветовой палитры, компьютер осуществляет преобразование каждого элемента изображения, соответствующего первому интерфейсу пользователя, в цветной элемент изображения, цвет которого выбирается из палитры цветов для элемента изображения.

28. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, оперативно связанное с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером, причем компьютер осуществляет вывод среды рабочего стола, охватывающей первое и второе устройства визуального отображения;

первое устройство ввода данных и второе устройство ввода данных, оперативно связанные с компьютером;

первую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на первую прикладную программу обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения;

вторую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на вторую прикладную программу обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством второго устройства визуального отображения; и

третью выполняемую в компьютере прикладную программу, причем третья прикладная программа в ответ на преждевременное завершение первой прикладной программы обеспечивает вывод, в общем случае, пустого экрана, посредством первого устройства визуального отображения.

29. Устройство по п.28, отличающееся тем, что размер пустого экрана, в общем случае, равен размеру первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения.

30. Устройство, представляющее собой банкомат, которое содержит:

компьютер;

устройство для выдачи наличных денег, оперативно связанное с компьютером;

первое устройство визуального отображения и второе устройство визуального отображения, оперативно связанные с компьютером, причем компьютер осуществляет вывод среды рабочего стола, охватывающей первое и второе устройства визуального отображения;

первое устройство ввода данных и второе устройство ввода данных, оперативно связанные с компьютером;

первую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на первую прикладную программу обеспечивает создание первого интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством первого устройства визуального отображения;

вторую прикладную программу, выполняемую посредством компьютера, причем компьютер в ответ на вторую прикладную программу обеспечивает создание второго интерфейса пользователя во второй части среды рабочего стола, вывод которой осуществляется посредством второго устройства визуального отображения; и

третью выполняемую в компьютере прикладную программу, причем третья прикладная программа осуществляет прием данных устройства визуального отображения либо из первой прикладной программы, либо из второй прикладной программы, и третья прикладная программа обеспечивает посредством компьютера вывод интерфейса пользователя, соответствующего данным устройства визуального отображения, через первое устройство визуального отображения.

31. Устройство по п.30, отличающееся тем, что при прекращении работы первой прикладной программы первым способом первая прикладная программа осуществляет передачу в третью прикладную программу данных устройства визуального отображения, посредством которых обеспечивается вывод через первое устройство визуального отображения сообщения о том, что банкомат находится в нерабочем состоянии.

32. Устройство по п.30, отличающееся тем, что в том случае, когда вторая прикладная программа обеспечивает выполнение посредством компьютера задачи, связанной с техническим обслуживанием, вторая прикладная программа передает в третью прикладную программу данные устройства визуального отображения, посредством которых обеспечивается вывод через первое устройство визуального отображения сообщения о том, что банкомат находится в нерабочем состоянии.

33. Способ управления банкоматом, включающий следующие операции:

a) осуществляют отображение первой части среды рабочего стола посредством первого устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

b) осуществляют отображение второй части среды рабочего стола посредством второго устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

c) разрешают вывод знаков курсора, соответствующих координатно-указательному устройству, оперативно связанному с банкоматом, во второй части среды рабочего стола, и

d) препятствуют выводу знаков курсора в первой части среды рабочего стола;

e) принимают первые входные данные, введенные посредством координатно-указательного устройства, и

f) в ответ на первые входные данные выполняют первую функцию устройством для выполнения банковских функций в банкомате.

34. Способ по п.33, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

g) осуществляют прием, по меньшей мере, одних входных данных из координатно-указательного устройства, которые соответствуют перемещению знаков курсора координатно-указательного устройства из второй части среды рабочего стола в первую часть среды рабочего стола;

h) осуществляют перехват, по меньшей мере, одного сообщения из координатно-указательного устройства, которое соответствует, по меньшей мере, одним входным данным, до осуществления обработки сообщения из координатно-указательного устройства компонентой операционной системы, и

i) осуществляют вывод знаков курсора таким образом, чтобы они оставались в пределах второй части среды рабочего стола.

35. Способ управления банкоматом, включающий следующие операции:

a) осуществляют отображение первой части среды рабочего стола посредством первого устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

b) осуществляют отображение второй части среды рабочего стола посредством второго устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

c) создают первый интерфейс пользователя в первой части среды рабочего стола;

d) создают второй интерфейс пользователя во второй части среды рабочего стола;

e) осуществляют прием входных данных, которые соответствуют перемещению фокуса операционной системы из второго интерфейса пользователя в первый интерфейс пользователя;

f) возвращают фокус операционной системы во второй интерфейс пользователя, и

g) в ответ на входные данные выполняют функцию устройством для выполнения банковских функций в банкомате.

36. Способ управления банкоматом, включающий следующие операции:

a) осуществляют отображение первой части среды рабочего стола посредством первого устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

b) осуществляют отображение второй части среды рабочего стола посредством второго устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

c) в первой части среды рабочего стола создают первый интерфейс пользователя, содержащий изображение;

d) разрешают вывод знаков курсора, соответствующих координатно-указательному устройству, оперативно связанному с банкоматом, во второй части среды рабочего стола;

e) препятствуют выводу знаков курсора в первой части среды рабочего стола;

f) принимают первые входные данные, введенные посредством координатно-указательного устройства, и

g) в ответ на первые входные данные выполняют первую функцию устройством для выполнения банковской функции в банкомате.

37. Способ по п.36, отличающийся тем, что первый интерфейс пользователя имеет разрешение без цветовой палитры, и дополнительно включающий следующие операции:

h) осуществляют генерацию интерфейса пользователя с цветовой палитрой, который соответствует первому интерфейсу пользователя; и

i) осуществляют вывод изображения, зависящего от интерфейса пользователя с цветовой палитрой.

38. Способ по п.37, отличающийся тем, что операция (h) включает преобразование каждого из множества элементов изображения, соответствующих первому интерфейсу пользователя, в цветной элемент изображения, цвет которого выбирают из палитры цветов.

39. Способ по п.38, отличающийся тем, что дополнительно включает следующую операцию:

j) осуществляют прием данных, соответствующих палитре цветов элементов изображения, в виде сообщения из главной системы, которое содержит в себе последовательность управляющего кода.

40. Способ по п.36, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

h) определяют, что первый интерфейс пользователя является недоступным; и

i) осуществляют вывод пустого экрана в первой части среды рабочего стола, причем размер пустого экрана в общем случае равен размеру первой части среды рабочего стола.

41. Способ по п.36, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

h) осуществляют прием команд в формате HTML из главной системы и

i) осуществляют вывод первого интерфейса пользователя в ответ на команды в формате HTML.

42. Способ управления банкоматом, включающий следующие операции:

a) осуществляют отображение первой части среды рабочего стола посредством первого устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

b) осуществляют отображение второй части среды рабочего стола посредством второго устройства визуального отображения, оперативно связанного с банкоматом;

c) осуществляют прием первых данных устройства визуального отображения из первой прикладной программы, выполняемой в компьютере;

d) осуществляют вывод интерфейса пользователя в первой части среды рабочего стола в ответ на первые данные устройства визуального отображения;

e) разрешают вывод знаков курсора, соответствующих координатно-указательному устройству, оперативно связанному с банкоматом, во второй части среды рабочего стола;

f) препятствуют выводу знаков курсора в первой части среды рабочего стола;

g) принимают первые входные данные, введенные посредством координатно-указательного устройства, и

h) в ответ на первые входные данные выполняют первую функцию устройством для выполнения банковских функций в банкомате.

43. Способ по п.42, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

i) определяют, что первый интерфейс пользователя является недоступным, и

j) в состав интерфейса пользователя вводят обозначения, посредством которых отображают сообщение о том, что банкомат находится в нерабочем состоянии.

44. Способ по п.42, отличающийся тем, что дополнительно включает следующие операции:

i) осуществляют прием вторых данных устройства визуального отображения из второй прикладной программы, выполняемой в компьютере; и

j) осуществляют вывод интерфейса пользователя в ответ на вторые данные устройства визуального отображения.

РИСУНКИ

Categories: BD_2253000-2253999